Реклама

Главная - Карр Аллен
Любовная лирика в творчестве ахматовой и цветаевой. Сравнение творчества ахматовой и цветаевой. Встреча Ахматовой и Цветаевой

О женской поэзии сказано и написано много. От банального «какая же девушка не пишет стихи» до серьезного и вдумчивого анализа лучших образцов. Женскую поэзию отличает тонкость ощущений, гибкая музыкальность и раскрытие глубинных душевных переживаний. Пожалуй, без женской поэзии понять всю эмоциональную суть женщины просто невозможно. Но гораздо интересней примеры, когда женская лирика выходит на такой качественный уровень, что ее уже не отделяют от лирики так таковой.

В определениях женской поэзии Серебряного Века имена Анны Ахматовой и Марины Цветаевой идут всегда рядо м. Но спутать между собой стихи этих поэтесс может разве что человек, далекий от мира искусства и не способный чувствовать явные различия. Кстати, само слово «поэтесса» они обе не любили и старались избегать, потому что чувствовали себя наравне с самыми именитыми коллегами по цеху мужского пола. Серебряный Век впервые в истории русской поэзии допустил и согласился с таким эмансипированным раскладом.

Ахматова и Цветаева, как две противоположных грани, очертили контуры русской женской поэзии в самом классическом ее проявлении, подарив современникам и потомкам огромное количество ярких, самобытных и очень искренних стихов. Но если творчество Ахматовой - это спокойная и уверенная сила воды, то в стихах Цветаевой мы ощущаем жаркое, порывистое пламя.

Женская поэзия всегда включает много любовной лирики. Именно с нее началось творчество Анны Ахматовой . Но с самых первых сборников стихов ее лирика звучала по-своему, с уникальной интонацией. Все женские черты: внимательный взор, трепетная память о милых вещах, грациозность и нотки капризов - находим мы в ранних стихах Ахматовой, и это придает им истинную лиричность.

В первых стихотворных опытах Цветаевой тоже много традиционных любовных сюжетов , более того, мастерски используется классическая, строгая форма сонета, позволяющая судить о высоком мастерстве юного автора. Но звучание, интонации, накал страстей у Марины Цветаевой - совсем другие. В ее стихах всегда есть и порыв, и надрыв, и в то же время совершенно несвойственная женской лирике резкость, даже жесткость. Здесь нет внешнего спокойного созерцания - все пережито изнутри, каждая строка как будто рождена с болью, даже когда темы светлы и мажорны. И если в стихах Ахматовой строгость форм и ритмичность, как правило, сохраняется, то Цветаева вскоре уходит от строгости сонетов в мир собственной поэтической музыкальности, порой далекий от любых традиций, с рваными строками и обилием восклицательных знаков.

И Ахматова, и Цветаева жили и творили на стыке эпох, в непростой и трагичный период российской истории. Эта сумятица и боль проникают и в стихи, ведь женщины очень остро чувствуют все происходящее. И постепенно любовная лирика выходит за рамки отношений между двумя людьми: в ней слышатся ноты перемен, ломки стереотипов, суровые ветра времени.

У Ахматовой это ноты тревоги и печали, муки совести, постоянное ощущение сумятицы внутри и боль за судьбу Родины. У Цветаевой - кипение страстей, постоянные контрасты и острое предчувствие гибели. У Ахматовой все чаще слышится традиционный для женской поэзии молитвенный стиль , и молится она о судьбе своей страны. У Цветаевой, особенно в период эмиграции, слышна ненависть ко всему, что так перевернуло эпоху, и в то же время невыносимая боль от разлуки с любимой землей.

Что же объединяет творчество Ахматовой и Цветаевой? Через свой внутренний мир, через свои эмоции и переживания обе они раскрыли нам духовную сторону своего времени. Раскрыли по-женски ярко и тонко, подарив читателю множество незабываемых мгновений.

Сценарий литературной гостиной.

«Тема любви в творчестве А.Ахматовой, М.Цветаевой, В.Тушновой»

Цель : Расширить знания о творчестве поэтесс советской литературы; продолжить воспитание любви к русской поэзии, любви к красоте слова, красоте стиха.

Оборудование:

Технические средства обучения: компьютер, проектор, экран.

Ход урока

Пусть велика земля,

Но даже и она

Имеет свой предел,

Но в мире этом есть одно,

Чему конца не будет никогда,

И это бесконечная любовь.

Учитель

Любовь… столько тайного, загадочного скрывает в себе это обычное и, казалось бы, обычное слово. Любовь …. Именно она имеет огромную, почти магическую власть над людьми, заставляет пережить целую бурю эмоций: и страдания, и радость, и сомнения, и надежду, и ревность. И кому как ни женщине отведена в этой буре главенствующая роль. Тема любви в творчестве многих поэтов занимала и занимает центральное место, потому что любовь возвышает, пробуждает в человеке самые высокие чувства. На рубеже прошлого столетия, накануне революции, в эпоху, потрясённую двумя мировыми войнами, в России возникла и сложилась «женская поэзия». Поэтому сегодня наш урок мы посвящаем теме любви в творчестве известных поэтесс начала 20века А. Ахматовой и М. Цветаевой, и для кого-то мало известной, В. Тушновой.

Работа групп по представлению подготовленных проектов.

    Группа. Лирика А.Ахматовой.

Презентация.

Ведущий

«Вестью душу мою окропи,-

Для великой земной любви».

Писала А. Ахматова - известная русская поэтесса эпохи Серебряного века. Эта тема очень важна в начале двадцатого века потому что, в это время великих потрясений, человек продолжал любить, быть высоким, благородным, страстным.
Ведущий

Мир глубоких и драматических переживаний, очарование, богатство и неповторимость личности запечатлелись в любовной лирике Анны Ахматовой. Тема любви, безусловно, занимает в ее поэзии центральное место. Неподдельная искренность в сочетании со строгой гармонией, лаконичной емкостью поэтического языка любовных стихотворений Ахматовой позволили современникам называть ее русской Сафо сразу же после выхода первых поэтических сборников.
Ведущий

Ранняя любовная лирика поэта воспринимается как своеобразный лирический дневник. Она говорит о простом человеческом счастье и о земных, обычных горестях: о разлуке, измене, одиночестве, отчаянии - обо всем, что близко многим, что способен испытать и понять каждый. (стихотворение «Песня последней встречи»).

Чтец

Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
Показалось, что много ступеней,
А я знала – их только три!
Между клёнов шёпот осенний
Попросил: «Со мною умри!
Я обманут моей унылой,
Переменчивой, злой судьбой».
Я ответила: «Милый, милый!
И я тоже умру с тобой…»
Это песня последней встречи.
Я взглянула на тёмный дом.
Только в спальне горели свечи
Равнодушным жёлтым огнём.
29 сентября 1911
Царское село.

Ведущий

Любовь в лирике А. Ахматовой предстает как "поединок роковой". Одна из тайн ее поэтического дара заключается в умении полно выразить самое интимное и чудесно-простое в себе и окружающем мире.

Чтец

Были святки кострами согреты,
И валились с мостов кареты,
И весь траурный город плыл
По неведомому назначенью,
По Неве иль против течения, -
Только прочь от своих могил.
На галерной чернела арка,
В Летнем тонко пела флюгарка,
И серебряный месяц ярко
Над серебряным веком стыл.
Оттого, что по всем дорогам,
Оттого, что ко всем порогам
Приближалась медленно тень,
Ветер рвал со стены афиши,
Дым плясал вприсядку на крыше,
И кладбищем пахла сирень.

Ведущий

Самым первым предвестием такого тревожного ощущения было стихотворение "Первое возвращение" с его образами смертельного сна, савана и погребального звона и с общим ощущением резкой и бесповоротной перемены.
В любовный роман Ахматовой входила эпоха - она по-своему озвучивала и переиначивала стихи, вносила в них ноту тревоги и печали, имевших более широкое значение, чем собственная судьба.
Ведущий

Есть центр, который как бы сводит к себе весь остальной мир ее поэзии, оказывается ее основным нервом, ее идеей и принципом. Это любовь. Стихия женской души неизбежно должна была начать с такого заявления себя в любви. Сохраняя высокое значение идеи любви, связанное с символизмом, Ахматова возвращает ей живой и реальный характер. Душа оживает.

Ведущий

"Великая земная любовь" - вот движущее начало всей лирики Ахматовой. Именно она заставила по-иному реалистически - увидеть мир:

То пятое время года,
Только его славословь.
Дыши последней свободой,
Оттого, что это - любовь.
Высоко небо взлетело,
Легки очертанья вещей,
И уже не празднует тело
Годовщину грусти своей.

Ведущий

В этом стихотворении Ахматова назвала любовь "пятым временем года". Из этого-то необычного, пятого, времени увидены ею остальные четыре, обычные. В состоянии любви мир видится заново. Обострены и напряжены все чувства. Мир открывается в дополнительной реальности:

Чтец

Любовь покоряет обманно,
Мотивом простым, неискусным
Ещё так недавно – странно
Ты не был седым и грустным.
И когда она улыбалась
В садах твоих, в доме, в поле,
Повсюду тебе казалось,
Что вольный ты и на воле.
Был светел ты взятый ею
И пивший её отравы.
Ведь звёзды были крупнее,
Ведь пахли иначе травы,
Ведущий

Если расположить любовные стихи Ахматовой в определенном порядке, можно построить целую повесть со множеством мизансцен, перипетий, действующих лиц, случайных и неслучайных происшествий. Встречи и разлуки, нежность, чувство вины, разочарование, ревность, ожесточение, истома, поющая в сердце радость, несбывшиеся ожидания, самоотверженность, гордыня, грусть - в каких только гранях и изломах мы не видим любовь на страницах ахматовских книг.
Чтение отрывков из стихотворений, в которых затрагивается тема любви, отрывки расположены таким образом, что создается впечатление единого стихотворения.

Как соломинкой пьёшь мою душу.

Чтец

Знаю, вкус её горек и хмелен.

Но я пытку мольбой не нарушу.

О, покой мой многонеделен.

Мне никто сокровеннее не был,

Так меня никто не томил,

Даже тот, кто на муку предал,

Даже тот, кто ласкал и забыл.

Тяжела ты, любовная память!

Мне в дыму твоем петь и гореть,

А другим – это только пламя,

Чтоб остывшую душу греть.

Не гляди, не хмурься гневно,

Я любимая, я твоя.

Не пастушка, не королевна

И уже не монашенка я…

Чтец

Брошена! Придуманное слово-

Разве я цветок или письмо?

А глаза глядят уже сурово

В потемневшие трюмо.

Чтец

А ты думал – я тоже такая,

Что можно забыть меня

И что брошусь, моля и рыдая,

Под копыта гнедого коня.

Чтец

Жгу до зари на окошке свечу

Ни о ком не тоскуя,

Но не хочу, не хочу, не хочу

Знать, как целуют другую.

Чтец

Ты, росой окропляющей травы,

Вестью душу мою оживи,-

Не для страсти, не для забавы,

Для великой земной любви.

Ведущий

В лирической героине стихов Ахматовой, в душе самого поэта постоянно жила жгучая, требовательная мечта о любви истинно высокой, ничем не искаженной. Любовь у Ахматовой - грозное, повелительное, нравственно чистое, всепоглощающее чувство, заставляющее вспомнить библейскую строку: "Сильна, как смерть, любовь - и стрелы ее - стрелы огненные".

    Группа. Лирика М.Цветаевой .

Учитель: - Вспомним, что одновременно с Анной Ахматовой вошла в литературу Марина Цветаева. Даже их первые книги назывались сходно: “Вечерний альбом” у Цветаевой, “Вечер” у Анны Ахматовой.

Ведущий

Талант Марины Ивановны Цветаевой проявился очень рано. С детских лет ее душу терзали противоречия: хотелось многое понять и прочувствовать, узнать и оценить. Конечно же, такая пылкая и порывистая натура не могла обойти стороной это великое чувство в своем творчестве.
Любовь в лирике Марины Ивановны - безграничное море, неуправляемая стихия, которая полностью захватывает и поглощает. Лирическая героиня Цветаевой растворяется в этом волшебном мире, страдая и мучаясь, горюя и печалясь.

Чтец

Вчера еще в глаза глядел,
А нынче - все косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел, -
Все жаворонки нынче - вороны!
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая...
“Мой милый, что тебе я сделала?!

Ведущий

Для полного выражения обуревавших её чувств Цветаевой не хватало даже её громкой, захлёбывающей речи, и она говорила: “Безмерность моих слов – только слабая тень безмерности моих чувств”. Она была женщиной с головы до пят отчаянной в любви.

Звучит песня “Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес…” на стихи М.Цветаевой в исполнении И.Аллегровой и слайды презентации.

Ведущий

"Мне нравится, что вы больны не мною" - кажется, Цветаева слукавила. С ее жаждой жизни, с ее жадностью до половодья чувств, она бы никогда не позволила ближнему любить кого-то другого. Живя во лжи и самообмане, в стихах Цветаева предельно откровенна, в них она выплескивала все, что чувствовала, о чем горевала: ""Всеми моими стихами я обязана людям, которых любила, которые меня любили или не любили".
Ведущий

Еще один секрет не меркнущей популярности: любовная лирика Цветаевой говорит понятным языком. Этот монолог мог бы принадлежать любой обиженной брошенной женщине:

Чтец

"Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:

"Мой милый, что тебе я сделала?!"

И слезы ей - вода, и кровь -
Вода, - в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха - Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая...
И стон стоит вдоль всей земли:
"Мой милый, что тебе я сделала?"
Вчера еще в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, -
Жизнь выпала - копейкой ржавою!
Спрошу я стул, спрошу кровать:
"За что, за что терплю и бедствую?"
"Отцеловал - колесовать:
Другую целовать", - ответствуют."
"Само - что дерево трясти! -
В срок яблоко спадает спелое...
- За все, за все меня прости,
Мой милый, - что тебе я сделала!"
Чтец

Жесткость и разъедающая до костей нежность, необдуманная порывистость и нечеловеческая мудрость - все это сливается в любовной лирике Цветаевой, заставляя плакать вместе с ней и о своем, прощать ей все и прощать вместе с ней. И восхищаться
Любовная лирика Цветаевой настолько многогранна("тысячу раз иначе" , что любой читатель может найти что-то свое, созвучное его чувствам и ситуации. Уже сами названия говорят за себя: "Поэма конца", "Ночи с нелюбимым", "Попытка ревности"... И оставшийся открытым вопрос:

"И все-таки - что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?"

Ведущий

Марине Ивановне дано было пережить божественное чувство любви, потери и страдания. Из этих испытаний она вышла достойно, воплотив их в прекрасные стихи, ставшие образцом любовной лирики. Цветаева в любви бескомпромиссна, ее не устраивает жалость, а только искреннее и большое чувство, в котором можно утонуть, слиться с любимым и забыть об окружающем жестоком и несправедливом мире.Душа автора открыта великим радостям и страданиям. К сожалению, радостей выпадало мало, а горя хватило бы на десяток судеб. Но Марина Ивановна гордо шла по жизни, не склоняясь под ее ударами. И только стихи открывают бездну ее сердца, вместившего, казалось бы, непереносимое.

Чтец

Есть счастливцы и счастливицы,
Петь не могущие. Им -

Слезы лить! Как сладко вылиться
Горю - ливнем проливным!
Чтоб под камнем что-то дрогнуло.

Мне ж - призвание как плеть -
Меж стенания надгробного
Долг повелевает - петь.

Звучит романс на стихи М.Цветаевой в исполнении А.Пугачёвой “Мне нравится, что вы больны не мной” и слайды презентации.

    Группа. Лирика В.Тушновой. Любовь Ромео и Джульетты.

Ведущий

Любовь на свете есть!

Единственная - в счастье и в печали,

В болезни и здоровии - одна,

Такая же в конце, как и в начале,

Которой даже старость не страшна.

Презентация.

Ведущий

Эти проникновенные строки о любви принадлежат русской поэтессе Веронике Михайловне Тушновой. Родилась она в 1915 году в семье микробиолога. С 1931 по 1935 год училась в Ленинградском мединституте. Во время Великой Отечественной войны работала врачом в госпитале. Первые стихи В. Тушновой были опубликованы в 1944 году, когда ей было 29 лет. А в 1945-м вышел её поэтический сборник, который назывался просто: «Первая книга».Следующая книга стихов вышла только через десять лет.

Ведущий

Впрочем, в следующей, третьей книге, вышедшей в 1958 году под названием «Память сердца», главная тема поэтессы вышла уже на передний план, решительно потеснив всё остальное. Тема эта - любовь.

Чувство, подсказавшее ей стихи последних лет жизни, было трудным и драматичным. «Благословляю бурю, с которой никак не справлюсь» , - сказано в одном из стихотворений поэтессы. Любовь Вероники Тушновой к поэту и писателю Александру Яшину высекла искру, из которой разгорелся костёр лирической поэзии. Она ценила каждый миг, согретый любовью, ей были дороже сто часов счастья, чем длинная унылая жизнь без любви:

Сто часов счастья... Разве этого мало?

Ведущий

Вся поэзия Вероники Тушновой - это её личный дневник. Вот она бьётся над загадкой: что же такое - любовь?

Почему без миллионов - можно?

Почему без одного - нельзя? Для Тушновой любовь - это величайший стимул воли и жизнедеятельности, любовь даёт силы для борьбы:

Ведущий

У каждого человека

Бывает своя война

С болезнью, с душевной болью,

С наотмашь бьющей судьбой,

С предавшей его любовью

Вступает он в смертный бой.

Ведущий

Сама она отдаётся этому чувству вся, без остатка, смысл её жизни - это любовь к единственному человеку, все её мысли, все её поступки - только ради него:

Чтец

Одна сижу на пригорке посреди весенних трясин. ...

Я люблю глаза твои горькие.

Как кора молодых осин.

Улыбку твою родную.

Губы, высохшие на ветру...

Потому - куда ни иду я,

И тебя с собою беру .

Всё я тебе рассказываю.

Обо всём с тобой говорю,

Первый ландыш тебе показываю.

Цветок розовый дарю.

Ведущий

Но вот уже проскальзывают в её стихах грустные нотки. Видно, не каждой паре суждена вечная любовь. Она ещё старается продлить прекрасные мгновения, обращаясь к любимому с мольбой:

Чтец
Осчастливь меня однажды.

Позови с собою в рай ,

Исцели меня от жажды,

Подышать немного дай!

Он ведь не за облаками,

Не за тридевять земель, -

Там снежок висит клоками.

Спит апрельская метель.

Там синеет ельник мелкий.

На стволах ржавеет мох,

Перепархивает белка,

Будто розовый дымок.

Отливая блеском ртутным,

Стынет талая вода...

Ты однажды

Ранним утром

Позови меня туда!

Ведущий

Любящая женщина обманывает себя, но стихи лгать не могут, они отражают всю душевную боль, всю её тоску по прошедшей любви:

Чтец

Без обещаний

Жизнь печальней

Дождливой ночи без огня.

Так не жалей же обещаний,

Не бойся обмануть меня.

Так много огорчений разных

И повседневной суеты...

Не бойся слов -

Прекрасных, праздных,

Недолговечных, как цветы.

Сердца людские так им рады,

Мир так без нихпустынно тих…

И разве нет в них

Высшей правды

На краткий срок цветенья их?

Ведущий

Она не перестаёт ждать любимого, когда, казалось бы, надежды уже нет:

Чтец

Сколько же раз можно терять

Губы твои, русую прядь,

Ласку твою, душу твою,

Как от разлуки я устаю!

Холодно мне без твоей руки.

Живу я без солнца и без огня,

Катятся воды лесной реки

Мим меня... мимо меня...

Старые ели в лесу кряхтят,

К осени тише птичья возня...

Дни твои медленные летят

Мимо меня, мимо меня...

С жёлтых берёз листья летят,

И за моря птицы летят,

И от костра искры летят

Мимо меня... мимо меня...

Скоро ли кончится - мимо меня?

Скоро ли вечер долгого дня?

Плащ и кошёлку - и на вокзал,

Как приказал ты, как наказал...

Будет, ах будет лесная река,

Кряканье утки, треск сушняка,

Стены тесовые, в окна луна,

И тишина, тишина, тишина...

Буду я гладить русую прядь,

Сердце твоё целовать, отворять,

Будут все горести пролетать

Мимо меня... мимо меня...

Звучит песня «Не отрекаются, любя» и слайды презентации.

Ведущий

Она бьётся, как птица в клетке, обвиняя в неминуемом разрыве то себя, то любимого:

Чтец

Я не люблю себя такой, не нравлюсь я себе,

не нравлюсь!

Я потеряла свой покой,

С обидою никак не справлюсь,

Я не плыву - иду ко дну.

На три шагав перёд не вижу,

Себя виню, тебя кляну.

Бунтую, плачу, ненавижу...

Опамятуйся, просветлей,

Душа! Вернись, былое зренье!

Земля, пошли мне исцеленье,

Влей в тёмное моё смятенье

Спокойствие твоих полей!

Ведущий

И опять ей отвечает Яшин:

Чтец

Нет в любви её ревностной

Ни добра, ни просвета.

Извела меня ревностью, -

Может, ненависть это?

Оскорбительным бдением,

Ежедневным дознанием,

Нарочитым смирением,

Исступлённым молчанием...

Извела, измотала, всё ей мало.

И самадо бессонницы,

До остуды устала.

А теперь обижается -

Редко в дом заявляюсь,

А теперь удивляется.

Что от рук отбиваюсь.

Ведущий

Женщина отчаянно пытается удержать любимого человека, по-детски пугает его предстоящей разлукой:

Вот уеду, исчезну,

На года, навсегда.

Кану в снежную бездну,

Пропаду без следа.

Час прощанья рисую,

Гладкий след от саней...

Я ничем не рискую.

Кроме жизни своей.

Ведущий

Всё чаще Вероника Тушнова примеряет к себе смерть. Она не видит смысла в жизни без любимого человека. Она ещё пытается пробиться к нему, докричаться.

Надо сказать, что у Александра Яшина была семья, и от первого брака было четверо детей, которых он не забывал, не терял с ними связь. Может быть, в этом кроется причина размолвок и обид женщины, у которой не было другой жизни и человека ближе, чем он. Она пыталась как-то жить без него. Но не смогла.

Быть хорошим другом обещался,

Звёзды мне дарили города.

И уехал, и не попрощался.

И не возвратится никогда.

Я о нём потосковала в меру,

В меру слёз горючих пролила

Прижилась обида, присмирела

Люди обступили и дела...

Снова поднимаюсь на рассвете,

Пью с друзьями, к случаю, вино

И никто не знает, что на свете

Нет меня уже давным-давно.

Ведущий

7 июля 1965 Вероники Тушновой не стало. Умерла она от рака. Вот как об этом вспоминает поэт Марк Соболь:

Ведущий

«Вероника умирала - и почти знала об этом. Лечащий её профессор сказал: «Я тебя выцарапаю!» Не знаю, верила ли она полностью, но капля надежды оставалась. Я, придя к ней в палату, пытался её развеселить.

Она взмолилась: «Не надо!» Ей давали злые антибиотики, стягивающие губы, ей было больно улыбаться. Выглядела она предельно худо. Неузнаваемо. А потом пришёл ОН!

Вероника скомандовала нам отвернуться к стене, пока она оденется. Вскоре тихонько окликнула: «Мальчики»...

Я обернулся - и обомлел. Перед нами стояла - красавица! Не побоюсь этого слова, ибо сказано точно. Улыбающаяся, с пылающими щеками, никаких хворей вовеки не знавшая молодая красавица. Как она хохотала, как была оживлена, как вдруг всё вернулось на двадцать лет назад!

И тут я с особой силой ощутил, что всё, написанное ею о любви, - правда. Абсолютная и неопровержимая правда.

Это не выдумка поэта, а то, что обеспечено золотым - и горьким - запасом жизни.

Наверное, это и называется поэзией.

Чтец

Я прощаюсь с тобою

У последней черты.

С настоящей любовью,

Может, встретишься ты.

Пусть иная, родная.

Та, с которою - рай.

Всё равно заклинаю:

Вспоминай! Вспоминай!

Вспоминай меня, если

Хрустнет утренний лёд,

Если вдруг в поднебесье

Прогремит самолёт.

Если вихрь закурчавит

Душных туч пелену.

Если пёс заскучает,

Заскулит на луну,

Если рыжие стаи

Закружит листопад ,

Еслизаполночь ставни

Застучат невпопад.

Если утром белесым

Закричат петухи,

Вспоминай мои слёзы.

Губы, руки, стихи...

Позабыть не старайся.

Прочь из сердца гоня,

Не старайся, не майся-

Слишком много меня!

Ведущий

Александр Яшин на смерть Вероники Тушновой ответил стихами:

Чтец

Ты теперь от меня никуда,

И никто над душой не властен.

До того устойчиво счастье,

Что любая беда - не беда.

Никаких перемен не жду.

Что бы впредь со мной

ни случилось:

Будет всё, как в первом году,

Как в последнем было году, -

Время наше остановилось.

И размолвкам уже не быть:

Нынче встречи наши спокойны.

Только липы шумят да клёны...

Вот теперь-то мне и любить!

Мы с тобой теперь неподсудны.

Дело наше прекращено,

Перекрещено, прощено.

Никому из-за нас не трудно.

Да и нам уже всё равно.

Поздним вечером, утром ранним

След запутать не хлопочу.

Не затаиваю дыханье -

Прихожу к тебе на свиданье

В сумрак листьев, когда хочу.

Ведущий

Александр Яшин умер через три года, в 1968 году, от рака желудка. Он перенёс несколько операций, у постели его были дети, много месяцев за ним ухаживала его первая жена, навещали друзья-писатели. Но многие считают, что трагическая любовь ускорила конец Яшина. Эта история нашла отклик у многих поэтов. Эдуард Асадов посвятил двум любящим стихотворение, которое так и называется - «Веронике Тушновой и Александру Яшину». Он сравнивает Веронику Тушнову и Александра Яшина с Ромео и Джульеттой и любовь их называет самородком.

Заключительное слово учителя.

О любви написано много: тысячи страниц. О любви написано мало: это чувство неисчерпаемо, как сама жизнь. Пока жив на земле человек, пока бьется его сердце, пока звучат в прекрасных стихах голоса тех, кто оставил нам свои чувства, драматизм и новизна Любви не могут быть исчерпаемы.

Эти три поэта мощью своего творчества показали, что женская любящая душа – это не только хрупкая свечка, не только прозрачный ручеёк, но и пожар души, похожий на чудовищный костёр.

Будь вечно с ним: пусть верности научат
Тебя печаль его и нежный взор.
Но если сны безгрешностью наскучат,
Сумей зажечь чудовищный костёр

-Сегодняшний урок мне хотелось закончить словами великого Гёте:

Мой друг, для счастья,
Любя, живи, -
Найдёшь ты счастье
В своей любви!

Звучит песня из кинофильма «Юнона и Авось» и слайды презентации.

Н. И. Копылова
О любви в лирике М. Цветаевой и А. Ахматовой:
сравнительный анализ

Тема любви вечна и всегда нова. Лирика великих поэтов хранит то общечеловеческое, что пережито людьми разных веков и стран и что переживается нами вновь и вновь. Но в то же время любовная лирика интересна читателю разнообразием поэтических индивидуальностей, так как позволяет, с одной стороны, проникнуть в неповторимый мир того или иного поэта, а с другой - самому почувствовать разные оттенки любви и тем самым ощутить многомерность своей собственной души. О восприятии любовной лирики разнохарактерных поэтов Л. Гинзбург писала, что "когда Гейне начинает разговор с возлюбленной, мы знаем, что рано или поздно он скажет ей дерзость"; слушая Я. Полонского, "кто-то уже готов заплакать над погибшей любовью"; тогда как никто с "самой безнадежной любовью" не будет плакать над "Я Вас любил, Любовь еще быть может...", "ни один человек, почитающий поэзию. Бестактно обливать Пушкина слезами. Это не та реакция" .
Анна Ахматова и Марина Цветаева - эти имена в сознании читателей взаимно, как магнитом, притягивают друг друга, и особенно в любовной лирике. И это понятно, так как в этой теме поэты часто говорят об одном, хотя и по-разному. Так, для лирических героинь лирики А. Ахматовой и М. Цветаевой любовь - это прежде всего боль :
От любви твоей загадочной,
Как от боли, в крик кричу...
(433)

Боль, знакомая, как глазам - ладонь,
Как губам -
Имя собственного ребенка.

Для обеих одним из основных в любовной лирике является состояние брошенной, разлюбленной женщины. Поэтому так естественно цветаевские и ахматовские (в таком порядке) строки сливаются как бы в одно стихотворение, единое в развитии его смысла:
Вчера еще в глаза глядел.
А нынче - все косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел -
Все жаворонки нынче - вороны!
(152)

О, жизнь без завтрашнего дня!
Ловлю измену в каждом слове,
И убывающей любови
Звезда восходит для меня.
(158)

В этом эксперименте, как видим, нет даже ритмического диссонанса при всей разности художественных манер лирики поэтов в целом.
Общим мотивом звучит в лирике А. Ахматовой и М. Цветаевой отношение той и другой лирической героини к сопернице: равнодушие, чувство гордого женского превосходства, но не зависть и не ревность к ней - "простой женщине", "трухе рыночной" (М. Цветаева), "дурочке" (А. Ахматова).


Но так ли уж часто два голоса поэтов-женщин сливаются в один в теме любви? Нет. И об этом говорит восприятие широким читателем их любовной лирики. В этом восприятии есть любопытные особенности. На вопрос, чья любовная лирика - А. Ахматовой или М. Цветаевой - вам больше нравится, мужчины гораздо чаще женщин отвечают: "Конечно, А. Ахматовой".
Не раз приходилось из мужских уст в адрес лирической героини М. Цветаевой слышать: "Так она же истеричка!" Разумеется, это не литературоведческая оценка. И это не абсолютная, но вполне определенная тенденция восприятия, следующая из нашего опроса читателей. Она не только факт реальной житейской психологии, но, отражая ее, проникла и в современную поэзию. Процитируем стихотворение А. Королева, написанное как ответ М. Цветаевой:

с женщиною без шестых
чувств живется без истерик,
без конвульсий и гримас
судорог и катавасий,
выставленных напоказ,
выписанных на левкасе...
Невеликодушен жест,
но живется, право слово,
с женщиною без божеств
как за пазухой Христовой .
Будем справедливы: это не весь смысл стихотворения, он сложнее. Но все-таки, это часть смысла.
Другая особенность восприятия лирики М. Цветаевой заключается в том, что ей приписывают мужское, сильное начало. Но парадокс в том, что на вопрос, чья любовная лирика - А.Ахматовой или М. Цветаевой - вам больше нравится, женщины гораздо чаще отвечают: "Конечно, М. Цветаевой!".
Так что же глубоко женское в лирике М. Цветаевой? И что различного в чувстве любви М. Цветаевой и А. Ахматовой? Ответить на эти вопросы - цель наших дальнейших рассуждений.
Итак, первое "но" между лирическими героинями А. Ахматовой и М. Цветаевой. Приведем несколько цитат из лирики А. Ахматовой разных лет:
Я умею любить,
Умею покорной и нежною быть.
Умею заглядывать в очи с улыбкой
Манящей, призывной и зыбкой.
(303)

Я умею любить. Я обманно-стыдлива.
Я так робко нежна и всегда молчалива.
Только очи мои говорят.
(303)

* * *
У меня есть улыбка одна:
Так, движенье чуть видное губ.
Для тебя я ее берегу -
Ведь она мне любовью дана.
(56)

Села, словно фарфоровый идол,
В позе, выбранной ею давно.
(98)

Надо быть психологически гениальной женщиной, чтобы облечь большое чувство (а не просто кокетство) в форму, нужную любимому: "выбрать" взгляд, улыбку, позу, обманную стыдливость.
Что сходного с этим процитировать из лирики М. Цветаевой? Не-че-го. Совсем нечего. Нет в ее лирике любви-игры, никогда нет видения себя со стороны. Взамен игры есть несдерживаемая лавина чувства во всей его изливающейся силе и открытости. Во всей его активности, если можно так сказать:
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес.
Оттого, что лес - моя колыбель, и могила - лес.
Оттого, что я на земле стою - лишь одной ногой.
Оттого, что я о тебе спою - как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я закину ключи и псов прогоню с крыльца -
Оттого что в земной ночи я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других - у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я - ничьей женой.
И в последнем споре возьму тебя - замолчи! -
У того, с которым Иаков стоял в ночи.
(56)
Неженственно? По-мужски? Напротив. Здесь выражена глубоко женская натура, только другая, чем в лирике А. Ахматовой. Обращусь к авторитетам. Так, еще Г. Флобер, знаток женской души, говорил, что когда мужчина истинно любит, он робеет; когда истинно любит женщина, - она действует. А вот размышления о мужском и женском философа ахматовско-цветаевской эпохи Н. Бердяева. Они имеют прямое отношение к нашему анализу: "...женская природа так склонна к... одержанию. Женская истерия имеет связь с этой особенностью женской природы, и корни ее метафизические. С этим связано и все высокое в женщине, и низкое в ней, жуткая чуждость ее природе мужской... Женщина часто бывает гениальна в любви, ее отношение к любви универсальное, она вкладывает в любовь всю полноту своей природы... Мужчина бывает скорее талантлив, чем гениален в любви, его отношение к любви не универсальное... он не всего себя вкладывает в любовь... И в стихии женской любви есть что-то жутко страшное для мужчины, что-то грозное и поглощающее, как океан. Притязания женской любви так безмерны, что никогда не могут быть выполнены мужчиной. На этой почве вырастает безысходная трагедия любви" . Отсюда и отталкивание мужской душой сущностно женского начала в любовной лирике М. Цветаевой. Кстати сказать, редко какая женщина в жизни, хотя бы раз не услышала в свой адрес: "Да ты же истеричка!".
Итак, любовь безудержная, безмерная, открытая в признании любимому - чувство глубоко женское. В своих литературных истоках оно сродни любви Татьяны Лариной, выливающейся в поступок - письмо Е. Онегину. Но знака равенства здесь поставить нельзя, так как выражение любви лирической героини М. Цветаевой гиперболизировано другим временем, веком, характером!
Однако пойдем дальше в нащупывании следующих "но" в любовной лирике А. Ахматовой и М. Цветаевой. Второе различие вот в чем. Лирическая героиня А. Ахматовой мудра: она наделена знанием предела близости душ - мужской и женской (мотив, уходящий литературными корнями в любовную лирику Ф. Тютчева). Это знание для лирической героини горькое, доставшееся опытом чувства и жизни. Знание горькое, но понимаемое лирической героиней как психологический закон:
Есть в близости людей заветная черта,
Ее не перейти влюбленности и страсти, -
Пусть в жуткой тишине сливаются уста
И сердце рвется от любви на части,
И дружба здесь бессильна, и года
Высокого и огненного счастья...

Стремящиеся к ней безумны, а ее
Достигшие - поражены тоскою...
(83)

Лирическая героиня М. Цветаевой, как бы не понимает этого закона. Или не хочет понимать:
Как правая и левая рука
Твоя душа моей душе близка.
Мы смежены блаженно и тепло,
Как правое и левое крыло.
Но вихрь встает - и бездна пролегла
От правого до левого крыла.
(144)
Важно то, что "вихрь" между любящими в лирике М. Цветаевой не психологический, не изнутри их отношений, как в лирике А. Ахматовой (а ранее - в лирике Ф. Тютчева), но извне: междустранье, пространство, нечто вроде:
Рас-стояние: версты, мили...
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели,
По двум разным концам земли.
(287)
Стремление лирической героини М. Цветаевой к стиранию грани между душой своей и душой любимого - тоже очень женское. Обратимся к науке психологии. В недавно вышедшем научном труде по психологии человеческих отношений читаем: "...мужчина предпочитает общенье с женщиной на длинных волнах, а женщина на коротких", "быть откровенной, раскрытой и понятой хотелось бы женщине; видеть тайну и загадку в женщине хотелось бы мужчине" . А если вновь открыть Н. Бердяева, то нельзя не обратить внимания на его размышления о связи мужчины и женщины по полу и духу. Любовь, по Н. Бердяеву, это не "несение тяготы и бремени "мира" и "пола", а "творческое дерзновение", любовь всегда "не от мира сего", она выражает мировую гармонию и тяготеет в духовном плане к слиянию душ, к "андрогинизму" . В этом смысле любовная лирика М. Цветаевой и А. Ахматовой находятся на противоположных полюсах.
Вражда, ревность, родовое начало, по Н. Бердяеву, есть в поле, но не в любви. Не будем судить, до конца ли справедливо это суждение, отметим лишь, что названные чувства сполна выражены в любовной лирике А. Ахматовой. В ней к ногам лирической героини - ревность мужская:
Шепчет: "Я не пожалею
Даже то, что так люблю -
Или будь совсем моею,
Или я тебя убью".
Надо мною жужжит, как овод,
Непрестанно столько дней.
Этот самый скучный довод
Черной ревности твоей.
(143)
Ей и такой дар, как верность мужская, не нужная лирической героине:
Выбрала сама я долю
Другу сердца моего:
Отпустила я на волю
В Благовещенье его.
Да вернулся голубь сизый,
Бьется крыльями в стекло...
(111)
В лирике А. Ахматовой очень часто страдающая роль принадлежит мужчине. Он "совенок замученный", "мальчик-игрушка", "неприкаянный". С ним может случится Беда любви:
Так вот когда с тобой беда случилась.
Беда случилась - ты ее познал.
Теперь ты знаешь, что ни с чем на свете
Ее нельзя сравнить и утолить.
Ту жажду, что приходит раз в столетье,
А может быть и реже, бедный друг.
Ни ветрами свободных океанов,
Ни запахом тропических лесов,
Ни золотом, ни водкою кабацкой,
Ни шкиперским крепчайшим коньяком,
Ни музыкой, когда она небесной
Становится и нас уносит ввысь...
Ни даже тою памятью блаженной
О первой и несознанной любви,
Ни тем, что люди называют славой,
За что иной согласен умереть...
(379)
Лирическая же героиня М. Цветаевой говорит: "...мне ни один влюбленный не вывел палат". Для лирики М. Цветаевой закон, что мука любви, страдание - доля только женская. Вот образное выражение этой мысли:
Два дерева хотят друг к другу.
Два дерева. Напротив дом мой.

То, что поменьше, тянет руки,
Как женщина, из жил последних
Вытянулось, - смотреть жестоко,
Как тянется - к тому, другому,
Что старше, стойче и - кто знает?
Еще несчастнее, быть может.
(327)

Веселье в любви, озорство, улыбка... Мы найдем все это в лирике А. Ахматовой, но не М. Цветаевой. Сами слова "веселый", "озорной" встречаются в ахматовских строках достаточно часто:
Мне с тобою пьяным весело -
Смысла нет в твоих рассказах.
(31)

Любо мне от глаз твоих зеленых
Ос веселых отгонять
(59)

Я с тобой не стану пить вино,
Оттого что ты мальчишка озорной .
(69)

Но в лирике А. Ахматовой, а опять-таки не М. Цветаевой, есть и много жестоких шуток, зла, проклятий, отвращенья, предательства, вторгающихся в любовные отношения:
Ты мне постыл. А пытка длилась,
И как преступница томилась
Любовь, исполненная зла.
(158)

* * *
Для того ль тебя я целовала,
Для того ли мучилась, любя,
Чтоб теперь спокойно и устало
С отвращеньем вспоминать тебя.
(142)

* * *
Ты спрашиваешь, что я сделала с тобою,
Врученным мне на век любовью и судьбою
Я предала тебя...

В любовной лирике М. Цветаевой этого нет, это просто немыслимо, невозможно. Все эти оттенки чувства лирической героини А. Ахматовой идут от понимания любви как страсти, любви как борьбы, поединка душ (литературные истоки мотивов опять-таки уходят в лирику Ф. Тютчева). В любовной лирике М. Цветаевой душе лирической героини нет "равносильного", нет и борьбы, поединка, есть только самоотдача себя любимому человеку. Он - "желанный", "жаленный", "болезный"!
Следующее различие между любовной лирикой поэтов заключается в том, что лирическая героиня А. Ахматовой всегда несет в своей душе память любви, будь то память-тяжесть или память-благодарность: "Тяжела ты, любовная память !", "Но память о тебе, как тот горящий куст, Все страшные семь лет мне путь мой освещает".
У М. Цветаевой нет подобного. Ее лирическая героиня на редкость беспамятна, чувство любви никогда не живет для нее в прошлом, она не тянется к нему воспоминаниями:
Мне тебя уже не надо ,
Милый - и не оттого, что
С первой почтой - не писал.
И не оттого, что эти
Строки, писанные с грустью
Будешь разбирать смеясь.

Нет, дружочек! - Это проще,
Это пуще, чем досада:
Мне тебя уже не надо -
Оттого что - оттого что
Мне тебя уже не надо .

Вместо памяти в любовной лирике М. Цветаевой - равноду-шье как мгновенное и навсегда разочарование в любимом. В стихах А. Ахматовой найдем все: и предчувствие любви, и ее зарождение, и развитие, и память о ней. В стихах же М. Цветаевой как бы выражена любовь с первого взгляда и до первого разочарования. А в жизни М. Цветаева говорила: "Я всегда начинаю с любви и кончаю знакомством" .
У Ахматовой тема любви нередко переплетена с гражданской темой - темой страны, не покинутой ею. Лирическая героиня Ахматовой может бросить любимому:
Нам встречи нет. Мы в разных странах,
Туда ль зовешь меня, наглец,
Где брат поник в кровавых ранах,
Принявши ангельский венец?
(156)
Как-то А. Ахматова сказала о Б. Анрепе и о себе: "Хорошо, что не взял меня с собой: вернулась бы... постаревшей парижанкой". В лирике М. Цветаевой, да и в ее судьбе таких границ для любви просто нет. "И нет такой ямы, и нет такой бездны", где она не хотела бы быть рядом с любимым:
На льдине - Любимый, На мине - Любимый,
На льдине, в Гвиане, в Геенне - любимый!
(340)
Не будем судить, какая любовь выше: "счастливейшая" (и одновременно горькая) любовь к Родине А. Ахматовой или женская надгосударственная любовь лирической героини М. Цветаевой, так как обе они равно неподсудны. Лучше подведем краткие итоги проведенному сопоставлению. Они таковы. Любовная лирика А. Ахматовой бесконечно разнообразна и психологически бездонна. В любовной лирике М. Цветаевой больше "высокой болезни", стихии чувства, женской самоотдачи. Можно сказать, что в любовной лирике А. Ахматовой в целом больше психологической зрелости, опыта; в любовной лирике М. Цветаевой - больше вечной юности. Может быть, даже так: в любовной лирике А. Ахматовой больше женского, притягивающего к себе мужское, а в любовной лирике М. Цветаевой - больше вечно женственного, зовущего к духовной высоте в любви. В их любовной лирике есть созвучье и разнозвучье, так как есть оно в душах разных женщин: тех, кто любит их лирику; и тех, кто, быть может, с нею даже не знаком.

Русская поэзия XX века обогатилась именами двух великих поэтов-женщин: А. Ахматовой и М. Цветаевой. Жизненные пути их были несхожи, да и не могли быть схожими из-за разности характеров и манер, из-за рокового сцепления случайностей (у каждой по-своему), которые определяют судьбу. Лишь однажды, в июне 41-го года, они свиделись в Москве в течение двух дней. Это произошло за несколько месяцев до самоубийства Цветаевой. Ахматова пережила ее на четверть века.
Их имена стоят в русской поэзии рядом. И, переплетаясь, звучат для нас зачастую в унисон: то сдержанно-взволнованная, словно поднимающаяся из глубин женской души четкая ахматовская речь; то напряженная, захлебывающаяся, балансирующая на разорванном дыхании драматическая цветаевская скороговорка. При всей несхожести две эти поэтические стихии обречены на нескончаемый диалог, на определенное соперничество. Чувство Родины по-разному проявилось в их творчестве. Ахматова осталась в голодной, окровавленной, разграбляемой стране и «равнодушно и спокойно» пре небрегла зовом чужбины. Стихи 1921 года отмечены трагизмом переживаний по поводу смерти А. Блока и расстрела Н. Гумилева.
Заплаканная осень, как вдова,
В одеждах черных, все сердца туманит...
Перебирая мужнины слова,
Она рыдать не перестанет...
Если внимательно прочитать стихотворения Цветаевой 1918-1921 годов, то можно ясно увидеть, что она не могла и не хотела смириться с насилием, террором, которые были роковым знамением времени:
Мир без вести пропал. В нигде -
Затопленные берега...
М. Цветаева уехала из революционной России и стала эмигранткой. Но сила притяжения родной земли не ослабевала с годами.
Простите меня, мои годы!
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!
Цветаева изранила свою душу вдали от Родины в попытках «из сырости и шпал» восстановить в себе Россию. В «Стихах к сыну» поэтесса не без гордости восклицает: «Призывное: СССР, - не менее во тьме небес призывное, чем: SOS». Цветаева, пережив 16 лет эмиграции, возвращается в Россию:
Даль, отдалившая мне близь,
Даль, говорящая: - «Вернись
Домой!» Со всех - до горных звезд -
Меня снимающая с мест!
Мечта о счастливой жизни в России разбилась: вся семья Цветаевой пала жертвой законов тоталитарного государства. «Так край меня не уберег!..» - горестно восклицает Цветаева.
Также, как эмигрантку Цветаеву, власти не оценили и не уехавшую из России Ахматову. Ахматова не стала пролетарской поэтессой, ибо не могла лукавить, кривить душой. В ее стихах «Белая стая», «Подорожник», «Алло Domini» и других спышатся мотивы гпубокой тревоги, небпагопопу- чия, роковой обреченности:
Все грозней бушует, непреклонный,
Словно здесь еретиков казнят...
Ведя разговор со своей совестью, Ахматова
пишет:
Я говорю: «Твое несу я бремя
Тяжелое, ты знаешь, сколько лет».
Но для нее не существует время,
И для нее пространства в мире нет.
Страшные годы сталинского террора: арест в 1938 году сына Льва Гумилева, боль за него, за судьбы близких и далеких людей вылились в поэму «Реквием»:
Разлучили с единственным сыном,
В казематах пытали друзей,
Окружили невидимым тыном
И, до самого края доведши,
Почему-то оставили там...
Эта поэма не могла появиться в те годы, ее бережно хранила память. Вплоть до 1962 года поэма была известна лишь близким Ахматовой. Да разве могли быть напечатанными хотя бы такие строчки:
Звезды смерти стояли над нами,
И безвинная корчилась Русь
Под кровавыми сапогами
И под шинами черных «марусь».
В годы Отечественной войны, когда Цветаевой уже не было в живых, Ахматова, будучи в эвакуации в Ташкенте, писала скорбные, мужественные произведения о страшном времени: «Мужество», «Памя ти друга», «Постучись кулачком - я открою...»
А после войны Ахматову пытались уничтожить как поэта. В1946 году в позорном постановлении ЦК ВКП(б), отмененном лишь в 1989 году (через 23 года после ее смерти), много грубого, несправедливого, жестокого было сказано в адрес Зощенко и Ахматовой:
Теперь меня позабудут,
И книги сгниют в шкафу,
Ахматовской звать не будут
Ни улицу, ни строфу...
Подобное состояние пережила в 40-е годы и Цветаева:
Вскрыла жилы: неостановимо,
Невосстановимо хлещет жизнь...
Невозвратно, неостановимо,
Невосстановимо хлещет стих.
Но несмотря на все испытания, которые сопровождали их всю жизнь, обе создали потрясающую лирику о любви. Стихи ошеломляют откровениями страсти.
У Ахматовой:
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было! Уйдешь, я умру...»
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру»...
У Цветаевой:
...Я глупая, а ты умен.
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
В качестве диалога двух поэтов можно считать их слова о первопричинах рождения поэзии.
У Ахматовой:
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая греха...
У Цветаевой:
Стихи растут как звезды и как розы.
У Ахматовой и Цветаевой была безраздельная власть над словами и они знали цену стихов друг друга. Цветаева всегда чрезвычайно высоко ставила творчество Ахматовой:
В певучем граде моем купола горят,
И Спаса светлого славит слепец бродячий!..
- И я дарю тебе свой колокольный град,
Ахматова! - и сердце свое впридачу!
Ахматова написана стихотворение, посвященное Марине Ивановне и ее судьбе, где были такие строки:
Поглотила любимых пучина,
И разграблен родительский дом...
Они ушли из жизни по-разному, как и жили. Цветаева, так и не нашедшая себе места на земле - ни на чужбине, ни на родине, - сама торопит свой уход: «я тебя высоко любина - я себя схоронила в небе». Ахматова, прошедшая земной путь до конца и сполна испившая чашу страданий, пережившая многое и многих близких, обращает свой мудрый взгляд с зем- ли на небо: «Все души милых на высоких звездах».
И Ахматову, и Цветаеву можно любить по-разному. Но одно их объединяет определенно: это два талантливейших русских поэта, поражающие в своем творчестве поэтическим предвидением, тонким проникновением в суть человеческой жизни, необыкновенным лиризмом и яркой ритмомелодикой.

24. М.Цветаева и А.Ахматова. Природа сходства и несходства

Две женщины, женщины - ПОЭТЫ, а не поэтессы. На этом настаивали обе: и Анна Ахматова, и Марина Цветаева. До них пока не было дано подняться ни одному женскому имени в литературе. Детство той и другой было печальным: «И никакого розового детства», - сказала Ахматова, - то же могла сказать и Цветаева. И вообще судьба обеим выпала тяжелая.много потерь.

Цветаева увлеклась ее поэзией, а также личностью, стоявшей за стихами. Она сотворила себе образ «роковой красавицы», называла ее «Музой Плача» и «Златоустой Анной всея Руси». Впоследствии, когда Цветаева будет писать ей восторженные письма, Ахматова отнесется к ним с присущей ей сдержанностью.

Хорошо сказал о поэтическом и психологическом различии той и другой известный русский эмигрантский исследователь литературы Константин Мочульский - еще в 1923 году:

«Цветаева всегда в движении; в ее ритмах - учащенное дыхание от быстрого бега. Она как будто рассказывает о чем-то второпях, запыхавшись и размахивая руками. Кончит - и умчится дальше. Она - непоседа. Ахматова - говорит медленно, очень тихим голосом; полулежит неподвижно; зябкие руки прячет под «ложноклассическую» (по выражению Мандельштама) шаль. Только в едва заметной интонации проскальзывает сдержанное чувство. Она - аристократична в своих усталых позах. Цветаева - вихрь, Ахматова - тишина... Цветаева вся в действии - Ахматова в созерцании...».

У обеих в творчестве большое место – тема любви. поэты часто говорят об одном, хотя и по-разному. Общим мотивом звучит в лирике А. Ахматовой и М. Цветаевой отношение той и другой лирической героини к сопернице: равнодушие, чувство гордого женского превосходства, но не зависть и не ревность к ней - "простой женщине", "трухе рыночной" (М. Цветаева), "дурочке" (А. Ахматова). Слово любовь для Марины Цветаевой ассоциировалось со словами Александра Блока: тайный жар. Тайный жар - это состояние сердца, души, - всего существа человека. Это - горение, служение, непрекращающееся волнение, смятение чувств. Но самое всеобъемлющее слово все-таки - любовь. особенность восприятия лирики М. Цветаевой заключается в том, что ей приписывают мужское, сильное начало. оттенки чувства лирической героини А. Ахматовой идут от понимания любви как страсти, любви как борьбы, поединка душ. В любовной лирике М. Цветаевой душе лирической героини нет "равносильного", нет и борьбы, поединка, есть только самоотдача себя любимому человеку. Он - "желанный", "жаленный", "болезный"!

Цветаеву и Ахматову, к 1920–м годам достигших своего расцвета (стихотворные сборники Ахматовой «Белая стая», 1917, «Подорожник», 1921, «Anno Domini», 1922), невозможно не сравнивать именно в любовной лирике. Примечательно, что героиню Ахматовой никто никогда не упрекал в эгоцентризме, хотя она может начать диалог с возлюбленным с такой реплики: «Тебе покорной? Ты сошел с ума!». И напротив, эгоцентризм - стержень всего цветаевского творчества, но у нее в теме любви как отражение исконной женской доли абсолютизируется мотив жертвенности и покорности: «Мне… жерновов навешали на шею», «Я не выйду из повиновенья», «Пригвождена к позорному столбу… Я руку, бьющую меня, целую»; или от имени женщин всех времен, страдающих в любви, горький вопрошающий крик - «Мой милый, что тебе я сделала?» В обращении к возлюбленному, который придет хотя бы через сто лет, рассказ о том, как «…я у всех выпрашивала письма, / Чтоб ночью целовать».

В лирике А. Ахматовой очень часто страдающая роль принадлежит мужчине. Он "совенок замученный", "мальчик-игрушка", "неприкаянный". С ним может случится Беда любви Лирическая же героиня М. Цветаевой говорит: "...мне ни один влюбленный не вывел палат". Для лирики М. Цветаевой закон, что мука любви, страдание - доля только женская. Тема разлуки, разрыва освещена неоднократно, разносторонне. И сюжеты встречаются сходные, но Ахматова даже самые трагические чувства, даже кипящую лаву страсти и боли неизменно заключает в гранитную оправу стиха. Цветаева же о своей лирике позднее напишет так: “Я всегда билась - и разбивалась вдребезги… и все мои стихи - те самые серебряные сердечные дребезги”.

Интересно, что первый сборник Ахматовой – «Вечер», а Цветаевой – «Вечерний альбом» (стихи 15-17 летней цветаевой)

Обе любили и писали о России. Сумятица и боль трагичного периода в жизни России проникают и в их стихи. У Ахматовой это ноты тревоги и печали, муки совести, постоянное ощущение сумятицы внутри и боль за судьбу Родины. У Цветаевой - кипение страстей, постоянные контрасты и острое предчувствие гибели. У Ахматовой все чаще слышится традиционный для женской поэзии молитвенный стиль, и молится она о судьбе своей страны. У Цветаевой, особенно в период эмиграции, слышна ненависть ко всему, что так перевернуло эпоху, и в то же время невыносимая боль от разлуки с любимой землей.

Если Ахматова вырастала в поэта России, если она несла в себе свою эпоху (ее потом так и звали: «Эпоха»), то Цветаева-поэт превращалась как бы в «гражданина Вселенной».

Обе изучали пушкина. У А - и эта работа будет соответствовать ее натуре: неспешное обдумывание, сопоставление различных источников, и, конечно, множество важных и тонких открытий.

Марина Цветаева займется пушкинской темой несколько позже, не изучая Пушкина так углубленно, как Ахматова. Ее суждения, «формулы» беспощадны, пристрастны; ахматовские наблюдения -сдержанны, хотя и не бесстрастны; за каждой мыслью стоит гора переработанных, обдуманных источников. Хотя обе были диаметрально противоположные «пушкинистки» (Цветаева в этом отношении очень раздражала Ахматову), их роднила нелюбовь к Наталье Николаевне Пушкиной (Гончаровой).

 


Читайте:



Как разгадывать ребусы с буквами и

Как разгадывать ребусы с буквами и

Ребус - это особый вид загадок, в которых загаданные слова зашифрованы с помощью последовательности картинок, букв, цифр и других символов. Для...

Шкала электромагнитных волн Воздействие метровых волн

Шкала электромагнитных волн Воздействие метровых волн

Урок по физике в 11 классе «Путешествие по шкале электромагнитных волн» с использованием проектной технологии и ИКТ» Учитель физики МОУ...

Афоризмы и цитаты о жизни со смыслом

Афоризмы и цитаты о жизни со смыслом

Предлагаем вам почитать цитаты про жизнь. Здесь собраны фразы, афоризмы, цитаты о жизни великих людей и обычных. Среди цитат про жизнь есть цитаты...

Самые великие открытия и изобретения человечества

Самые великие открытия и изобретения человечества

За последние несколько веков мы совершили бесчисленное множество открытий, которые помогли значительно улучшить качество нашей повседневной жизни и...

feed-image RSS