Разделы сайта
Выбор редакции:
- Как улучшить качество пения Дрожь в голосе
- Афоризмы и цитаты о жизни со смыслом
- Самые великие открытия и изобретения человечества
- Иван Крузенштерн: человек и пароход Человек и пароход кофе
- Фрегат "Аврора" назван в честь Демидовой соименницы Зари и Крейсер "Аврора" после её смерти От деревянных фрегатов к стальным крейсерам
- Когда наполеон вернулся с эльбы год
- Монровия Монровия столица
- Рыцарь брунсвик. Сказки старой праги. Как загадать желание
- Мощные землетрясения в мире за последние пять лет (2004–2010)
- Чем отличается круг от шара?
Реклама
Какой у тебя номер телефона на немецком. Телефонный разговор на немецком языке. Посольство РФ в Германии |
Находясь в Германии турист может пользоваться для связи внутри страны и за границей стационарными телефонами в отелях (самый затратный вариант - минута разговора стоит от 1 €) или телефонами-автоматами. Для тех, кто остановился в Германии на более длительное время, существует возможность экономить на звонках со стационарного телефона, используя коды местных операторов связи Vorwahl (например, код Москвы). Код набирается перед набором основного номера. Найти международные коды можно с помощью этого интернет сервиса. В Германии телефоны-автоматы, установленные в специальных будках, делятся на 3 вида по способу оплаты звонка: наличными (монетками), телефонной картой (Telefonkarte номиналом 3-25 € продаются в киосках связи и на почте) и кредиткой. Стоимость звонка со стационарного телефона в Германии зависит от времени суток - льготный тариф действует в выходные и в период 18:00-08:00 по будням. Мобильная связь в ГерманииМестная сотовая связьВ Германии принят стандарт сотовой связи GSM 900/1800. Мобильная связь в Германии дорогая, даже относительно других государств Европы. Лидерами рынка мобильных услуг являются несколько крупнейших операторов - , Vodafone , T-Mobile , E-Plus и Ortel Mobile . Немецкая сим-карта в среднем стоит от 10 € (5-7 € на счете) и продается во многих магазинах или крупных супермаркетах (Lidl, Tchibo). Пополнять ее можно путем покупки (там же, где продается сим-карта) специальных карточек, через кассу магазина или путем списания денег непосредственно с банковской карты (при наличии банковского счета в Германии). Для оформления сим-карты без договора (Prepaid Tarif ohne Vertrag) вам не понадобиться показывать загранпаспорт - достаточно иметь внутренний (российский). Существует также возможность перейти на услуги местного мобильного оператора, сохранив свой номер (доплата примерно 30 €, часть суммы идет на счет). После покупки немецкую сим-карту необходимо активировать, а так как интернета для этого действия под рукой может не оказаться, то лучше попросить сделать это непосредственно продавца. Внутреннего роуминга в Германии нет. Звонки внутри страны стоят от 0,09 € за минуту. Звонки в Россию начинаются от 0,01 (льготный тариф Star Rossija от O2 или сим-карта Mobilka). Стоимость 1 СМС в Германии обычно равняется стоимости минуты разговора. Роуминг в ГерманииДля мобильной связи в Германии можно использовать роуминг предложения от ведущих отечественных операторов сотовой связи. Тарифы на роуминг в Германии от крупных российских операторовЦены указаны в рублях Интернет в ГерманииИнтернет в Германии развит хорошо, точки доступа Wi-Fi (по-немецки W-LAN) встречаются повсеместно - от салонов самолета Lufthansa, до вокзалов, площадей, отелей и торговых центров. Интернетом в Германии легко воспользоваться, посетив одно из многочисленных кибер-кафе, которых можно встретить как в крупных городах, так и в небольших поселках. Стоимость интернета в таких кафе - 1-2,5 € в час. Мобильный интернет в Германии доступен, путем покупки пре-пэйд сим-карты одного из ведущих мобильных операторов и подключение интернет пакета, а также через подключение к сети (через модем, стоящий порядка 30 €) одного популярных интернет провайдеров: 1 & 1 , Alice , Congstar , Blau.de , Simyo , Fonic , Klarmobil . Стоимость мобильного интернета в Германии начинается от 2,5 € в день или 15-20 € месяц за безлимитную связь (при средней скорости 1-2 Мбит/с, и максимальной - 7,2 Мбит/с), а минимальная стоимость тарифов с ограничениями по трафику - 4 € в месяц (до 150 MB). Тарифы можно изменять раз в месяц. Телефонные коды в ГерманииТелефонный код Германии : 49 Телефонные коды городов Германии Телефонный код Берлина - 30 Телефонный код Мюнхена - 89 Телефонный код Гамбурга - 40 Телефонный код Дрездена - 351 Телефонный код Кельна - 221 Телефонный код Бонна - 228 Телефонный код Франкфурта-на-Майне - 69 Телефонный код Дюссельдорфа - 211 Как позвонить из Германии в РоссиюГородской, мобильный: 00 - 7 (код России) - код вашего города - номер телефона; Пример: 00-7-495-123-45-67; +7-495-123-45-67 Как позвонить из России в ГерманиюГородской: 8 - гудок - 10 - 49 (код Германии) 30 (код Берлина) - номер телефона; Мобильный: +49 -номер телефона; Пример: 8-10-49-30-71234567 или +44-7871234567; Как позвонить внутри Германии0 -номер телефона Пример: 0-2045678956 Полезные телефоны и адреса в ГерманииПосольство РФ в ГерманииАдрес: Unter den Linden 63-65, 10117 Berlin, Germany Генеральное консульство РФ в МюнхенеАдрес: Maria-Theresia-Straße 17, 81675 München, Germany Генеральное консульство РФ в ГамбургеАдрес: Am Freenteich, 20, 22085 Hamburg, Germany Генеральное консульство РФ в БоннеАдрес: Waldstrasse 42, 53177 Bonn, Germany Генеральное консульство РФ во Франкфурте-на-МайнеАдрес: Oeder Weg 16-18, 60318 Frankfurt am Main, Germany Экстренные службы в Германии
В старых учебниках вы найдете тему «Телефонный разговор» где-нибудь в разделе «Почта». Сейчас это уже неактуально, да и вообще вся телефонная лексика и тематика сильно сузилась благодаря известному изобретению:
Тем не менее, наши единоличные взаимоотношения с телефоном не означают, что слова «телефон», «позвонить», «дозвониться» и т.д. исчезли из языка. Обобщим эти слова и обороты:
И несколько понятий, связанных исключительно со стационарным телефоном:
Рассмотрим употребление важнейших «телефонных» терминов. Глагол anrufen - звонить требует прямого дополнения (как rufen - звать кого-л. ):
Разница между глаголами anrufen и telefonieren состоит в том, что в первом случае предполагается некое лицо, которому звонят, а во втором имеется в виду сама возможность телефонного разговора:
Однако глагол telefonieren может выступать и с предлогами:
То есть, как говорится в быту, «созванивался». Таким образом, глагол telefonieren, в отличие от anrufen, может указывать и на многократность действия. У глагола anrufen - звонить есть родственник - zurückrufen - перезвонить (тоже с отделяемой приставкой):
Очень полезен в этой сфере и глагол erreichen:
Если вы не можете дозвониться, это выражается глаголом durchkommen:
Как мы звоним?
Здесь, как и во всех подобных случаях, приветствие должно варьироваться в зависимости от времени суток (до полудня - «Guten Morgen!», вечером - «Guten Abend!») Если звонок официальный, то сначала называется организация (фирма), а потом фамилия. Когда вы просите кого-то к телефону, глагол sprechen употребляется с прямым дополнением - то есть с дополнением в винительном падеже без предлога, как глагол sehen - видеть . В других ситуациях глагол sprechen употребляется с предлогом mit (+ D.) : Ich habe mit ihm schon gesprochen. - Я с ним уже говорил. Разумеется, могут быть и варианты:
Если вам плохо слышно или собеседник говорит слишком быстро, то следует сказать:
Формула прощания по телефону: Auf Wiederhören!
Читать далее
На распродаже в Miniinthebox телефон - телефон … Орфографический словарь-справочник телефон - а, м. téléphone m. 1. Известный изобретатель музыкального телеграфа г. Сюрд, выдумал еще новый инструмент под названием телефон. Это род трубы или рупора, посредством которого ночью на море можно давать сигналы кораблям на расстоянии 2 200 тоазов … Исторический словарь галлицизмов русского языка телефон - вертушка, телефон с гербом, зуммер, таксофон, мобильный телефон, интертелефон, автомат, светофон, видеотелефон, радиотелефон, стереотелефон, евротелефон, мобильник, сотник, сотовик, телефон автомат, мобила, телефончик, микротелефон, эбонитовый… … Словарь синонимов ТЕЛЕФОН - Трудности с правописанием много способствовали популярности телефона. «Пшекруй» Телефонный разговор находится на полпути между искусством и жизнью. Это разговор не с человеком, а с образом, который складывается у тебя, когда ты его слушаешь.… … Сводная энциклопедия афоризмов ТЕЛЕФОН - ТЕЛЕФОН, телефона, муж. (от греч. tele вдаль и phone звук). 1. только ед. Устройство для передачи звуков на расстояние по проводам при помощи электрического тока. Говорить по телефону. Междугородный телефон. Вызвать кого нибудь по телефону.… … Толковый словарь Ушакова ТЕЛЕФОН - (от греч. tele далеко, и phone звук). Аппарат, изобретенный в 1860 г., передающий, при помощи проволок, звуки на далекое расстояние акустический телеграф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТЕЛЕФОН… … Словарь иностранных слов русского языка ТЕЛЕФОН - Несмотря на то что Т. был изобретен еще в 1876 г. (Александром Беллом), он несомненно является яркой приметой и символом ХХ в., который просто немыслим без телефонных разговоров, распоряжений, ссор без телефонной коммуникации. Т. очень многое… … Энциклопедия культурологии ТЕЛЕФОН - ТЕЛЕФОН, а, муж. 1. Система связи для передачи речевой информации на расстояние при помощи электрических сигналов по проводам или по радио. Городской т. Междугородный т. 2. Аппарат для разговора таким способом. Т. автомат. 3. Абонентский номер… … Толковый словарь Ожегова Телефон - военный. В России в кавалерии, в крепостях и ввоенно телеграфных ротах применяют ручной магнито электричесий телефон … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона ТЕЛЕФОН - (1) распространённое название двусторонней телефонной связи (см. (1,6, г)), позволяющей передавать на расстояние звуковую информацию по каналам электрической связи; (2) маломощный преобразователь электрических колебаний в звуковые, в котором… … Большая политехническая энциклопедия ТЕЛЕФОН - (от теле... и...фон), 1) электроакустический прибор для преобразования электрических колебаний в звуковые. По принципу преобразования различают телефоны электромагнитные, электродинамические, пьезоэлектрические и др. Наибольшее применение находят … Современная энциклопедия Книги
В этой заметке вы найдете множество полезных фраз для общения по телефону. Для начала ознакомьтесь с некоторыми словосочетаниями: die Telefonnummer
— телефонный номер В Германии вместо привычного нам «Алло», когда кто-то вам звонит, принято называть свою фамилию. Но я до сих пор не привыкла к такому и обычно произношу: «Hallo!» Телефонный разговор на немецком языке: полезные фразыКто у телефона? Hallo, hier spricht Philipp Schwarz. — Привет, говорит Филип Шварц. Pizzeria Bonita, Borsos hier. Guten Tag? — Пиццерия «Бонита», на связи — Борсос. Добрый день? Zahnarztpraxis Dr. Mannel. Mein Name ist Sarah Müller, hallo? Was kann ich für Sie tun? — Стоматология доктора Маннэля. Меня зовут Сара Мюллер, приветствую вас. Чем я могу вам помочь? Höpner Dario, Schmucker Gmbh, Personalabteilung. — Хёпнер Дарио, фирма Шмукер Gmbh, отдел кадров. Кого вам? Könnte ich bitte den Abteilungsleiter sprechen? — Я могу поговорить с руководителем отдела? Ich würde gerne mit dem Kundenservice sprechen. — Я хотел бы поговорить с сервисом обслуживания клиентов. Können Sie mich bitte mit Herrn Müller verbinden? — Вы можете соединить меня с господином Мюллером? Ответят вам примерно так: Worum handelt es sich? Kann ich Ihnen vielleicht weiterhelfen? — В связи с чем вы звоните? Возможно, я вам могу помочь? Einen Moment bitte, ich verbinde Sie (mit…) — Подождите, пожалуйста, я вас соединяю (с…) Причина звонка Ich rufe aus folgendem Grund an :… — Я звоню по следующей причине: … Ich hätte eine Frage. — Я хотела бы задать вопрос. Ich würde gern mit jemandem sprechen, der mir etwas zum Thema … sagen kann . — Я бы хотела поговорить с кем-нибудь, кто мне что-то по теме … мог что-либо рассказать. Ich hätte gern eine Auskunft zu.. . — Я хотел бы получить информацию к.. Wer ist in Ihrem Haus für … zuständig? — Кто в вашем доме отвечает за… Ich brauche eine Information über … An wenn wende ich mich da am besten? — Мне необходима информация о… К кому мне обратиться лучше всего? Ich möchte einen Termin vereinbaren . — Я хочу записаться на прием. Подождите минутку Einen Moment / Einen Augenblick bitte. — Минуточку, пожалуйста. Könnten Sie bitte einen Moment warten? — Не могли бы вы немного подождать? Bleiben Sie dran. Es dauert nur einen kurzen Augenblick. — Оставайтесь на связи. Совсем немного. Sind Sie noch dran? — Вы еще здесь? Da bin ich wieder. — Я снова тут. Нужного человека нет на месте Könnte ich eine Nachricht hinterlassen? — Я могу оставить сообщение? Ich melde mich später wieder. — Я перезвоню позже. Sagen Sie ihm bitte, dass ich angerufen habe. — Скажите ему, что я звонил. Sagen Sie ihr bitte, die Sache eilt. — Передайте ей, что дело не терпит отлагательств. Я ему/ ей передам Frau Günter ist im Moment verhindert. Kann ich ihr etwas ausrichten? Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen? — Фрау Гюнтер в данный момент не может ответить. Я могу ей что-то передать? Хотите оставить для нее сообщение? Ich sage ihn Bescheid. Hat er Ihre Telefonnummer? — Я ему передам. У него есть ваш номер телефона? In Ordnung. Er ruft Sie später zurück. — Хорошо. Он перезвонит сам позже. Ich richte es ihm aus. — Я передам ему. Плохая связь Hallo, Entschuldigung, aber ich kann Sie nur sehr schwer verstehen… Ich höre die ganze Zeit so ein Rauschen in der Leitung. — Здравствуйте, извините, но я вас очень плохо понимаю. Я все время слышу шум на линии. Hallo? Können Sie mich noch hören? — Алло? Вы меня еще слышите? Die Verbindung ist nicht gut. — Связь не очень хорошая. Повторите, пожалуйста Wie bitte? — Что вы сказали? Entschuldigung, wie war das bitte? — Извините, что вы сказали? Können Sie das bitte noch einmal wiederholen? — Вы можете еще раз повторить, пожалуйста? Sprechen Sie bitte etwas langsamer! — Говорите медленнее, пожалуйста! Entschuldigung, wie war Ihr Name noch mal? — Извините, скажите еще раз как вас зовут? Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe. Sie meinen also.. . — Я не совсем уверен, что я вас правильно понял. Вы имеете в виду… Das haben Sie doch gerade gesagt, oder habe ich Sie falsch verstanden? — Вы это только что сказали, или же я вас неправильно понял? Не могу сейчас говорить Gerade ist es schlecht . — (по телефону имеется в виду:) В настоящий момент не могу говорить. Das ist ungünstiger Moment. Ich bin gerade in einer Besprechung. Darf ich Sie zurückrufen? — Это неподходящий момент. Я сейчас на переговорах. Я могу вам перезвонить? Rufen Sie mich bitte in einer halben Stunde noch mal an. — Перезвоните, пожалуйста, через полчаса. Würden Sie sich bitte kurz fassen? Ich habe nur ein paar Minuten Zeit . — Только очень коротко, пожалуйста. У меня очень мало времени. Könnten Sie vielleicht später noch einmal anrufen? — Не могли бы вы перезвонить чуть позже? Ошиблись номером Da sind Sie bei mir falsch . — Не туда попали. Ich weiß nicht, wer Sie zu mir verbunden hat. — Я не знаю, кто вас соединил со мной. Na, dann bin ich leider falsch verbunden. — Ну тогда вас соединили неправильно. Entschuldigung Sie die Störung, ich muss mich verwählt haben. — Извините за беспокойство, наверное, я ошибся номером. Конец разговора Gut, vielen Dank. Dann wünsche ich Ihnen noch einen schönen Tag. Auf Wiedersehen. — Хорошо, большое спасибо. Я вас желаю хорошего дня. До свидания. Vielen Dank für die Auskunft. Das war sehr hilfreich für mich . — Спасибо за информацию. Это было очень полезно для меня. Tschüs, schönen Tag noch! — До свидания, хорошего дня. Dann bedanke ich mich für Ihre Auskunft. Wiederhören. — Благодарю вас за информацию. До связи. Okay, dann verbleiben wir so. Bis Donnerstag. Auf Wiedersehen. — Хорошо, тогда остановимся на этом. До четверга. До свидания. И еще немного фраз Ich komme nicht durch. — Я не могу дозвониться. Es klingelt. — Телефон звонит. Es geht niemand ans Telefon. — Никто не подходит к телефону. Niemand meldet sich. — Никто не отвечает. Das Telefon wurde unterbrochen. — Связь была преравана. Ich erwarte einen Anruf. — Мне должны позвонить. Kein Anschluss unter dieser Nummer. — Неправильно набран номер. Телефонный разговор на немецком языке: примеры — Herr Klein?
— Господин Кляйн? И еще один разговор: -Schmucker GmbH, Müller. Was kann ich für Sie tun? —
Фирма Шмукер, Мюллер. Чем я могу вам помочь?
Еще больше диалогово ищите вот |
Популярное:
Кислотно-щелочной баланс организма – рН |
Новое
- Афоризмы и цитаты о жизни со смыслом
- Самые великие открытия и изобретения человечества
- Иван Крузенштерн: человек и пароход Человек и пароход кофе
- Фрегат "Аврора" назван в честь Демидовой соименницы Зари и Крейсер "Аврора" после её смерти От деревянных фрегатов к стальным крейсерам
- Когда наполеон вернулся с эльбы год
- Монровия Монровия столица
- Рыцарь брунсвик. Сказки старой праги. Как загадать желание
- Мощные землетрясения в мире за последние пять лет (2004–2010)
- Чем отличается круг от шара?
- Иосиф Сталин: достижения политические и экономические, вклад в историю Кто такой сталин для детей