Разделы сайта
Выбор редакции:
- Лабораторная работа по информатике "работа с каталогами информационных образовательных ресурсов" Министерство образования РФ
- Сочинение My working day на английском с переводом
- Star wars: история далекой-далекой галактики - легенды и сказания
- Импульс силы можно рассчитать по формуле
- ю Высшие и центральные государственные учреждения
- Милославская мария борисовна совет федерации
- Духовно-рыцарские ордена – кратко
- Великая французская революция
- Загадочная цивилизация мерое Прогулка по древнему городу
- Сочинение Pros and cons of the Internet на английском с переводом
Реклама
Остромирово Евангелие. Посадника Остромира. Древнейшая русская книга. История книги Остромирово евангелие датированное 1056 1057 гг |
«Велика б ывает польза от учения книжного. Мудрость бо обретаем ивоздержанье от книжных словес: се бо суть реки напояющи вселенную, се суть исходища мудрости; книгам бо есть неисчетная глубина…» Остромирово Евангелие – старейший датированный памятник славянской письменности и искусства книги Древней Руси Древние римляне говорили, что книги, как и люди , имеют свою судьбу. Невероятно интересна и загадочна судьба древнейшей русской датированной книги, факсимильное издание которой хранится в фонде нашей библиотеки. Остромирово Евангелие 1056-1057 годов – памятник выдающегося значения для истории славянского языкознания, для истории палеографии, книжного дела, искусства и культуры Руси середины XI века. В нем, кроме особенностей общерусских, отражены и такие языковые особенности, которые со временем стали характерными для украинского языка. Известный историк русской словесности П.Н. Полевой, говоря о значении Остромирова Евангелия в ряду других древних памятников, замечает: «Въ этой драгоценной рукописи мы обладаемъ величайшимъ сокровищемъ: какъ въ смысле древности, так и въ смысле внешней красоты памятника» . Остромирово Евангелие представляет собой толстый том большого формата, написанный на 294 листах пергамента (называвшегося на Руси «харатья»). По содержанию и структуре текста Евангелие является кратким апракосом , то есть, относится к богослужебным книгам. На последней странице книги писец называет свое имя: «Аз Григорий диакон написах Евангелие сие». Начал он свой труд 21 октября 1056 г., а закончил 12 мая 1057 г. Книгу дьякон написал по заказу человека, которого звали «в крещении Иосиф, а миръскы Остромир». Сын Ярослава Мудрого Изяслав поручил ему управлять Новгородской землей. Остромир – представитель одного из самых древних русских родов. Его дед Добрыня (былинный Добрыня Никитич) приходился дядей святому князю Владимиру Красное Солнышко и активно участвовал в деле крещения Руси. По имени первого владельца книга и называется Остромировым Евангелием. Вскоре Остромир во главе новгородского ополчения отправился в поход «на Чудь» и был убит. Можно предположить, что создание дьякона Григория попало в новгородский Софийский собор, построенный незадолго перед этим на высоком берегу Волхова. Здесь книга находилась в течение нескольких столетий. Уже в начале XVIII в. встречается упоминание о ней в описях Воскресенской дворцовой церкви Московского кремля. Хранилась она здесь в «большом сундуке». Каким образом Остромирово Евангелие попало в Москву, сказать трудно. Быть может, книгу вместе с другими драгоценностями и памятниками древнерусской культуры вывез из Новгорода царь Иван Грозный, подозревавший этот город в измене и разгромивший его в 1570 г. Это не последнее путешествие манускрипта. В ноябре 1720 г. Петр I приказал «книгу Евангелие, писанное на пергаменте, которому 560 лет, отправить в Питер-Бурх». С великими осторожностями книгу запаковали и на санях под охраной повезли в новую столицу. Собирая разные редкости, Петр I хотел познакомиться и с древнейшей из сохранившихся русских книг. Вскоре царь умер, и Остромирово Евангелие потерялось. Нашел его 80 лет спустя Я.А. Дружинин – личный секретарь Екатерины II . «При осмотре, произведенном мною, хранящегося в гардеробе покойной государыни Екатерины II платья , –рассказывал Дружинин,– нашел я в прошлом 1805 г. сие Евангелие. Оно нигде в описи и в приходе не записано и потому неизвестно, давно ли и от кого туда зашло. Вероятно, поднесено было Ея Величеству и отдано для хранения в комнаты ее, а потом сдано в гардероб. Камердинеры и гардеробские помощники оставили его без уважения, и оно забыто».
Вот так чуть не пропала древнейшая книга Руси. В 1806 г. Остромирово Евангелие передали в Императорскую публичную библиотеку – ныне Российскую национальную библиотеку (Санкт-Петербург). В 1843 г. текст Остромирова Евангелия впервые воспроизвели типографским способом. Труд в издании взял на себя академик А.Ф. Востоков, большой знаток древнерусского языка. Часть пожертвованных средств на выпуск Евангелия употребили на создание роскошного переплета-оклада, украшенного драгоценными камнями. Из-за этого оклада книга впоследствии чуть не пропала. Текст первой русской книги не просто был перепечатан, а воспроизведен фотолитографическим способом с сохранением многих особенностей оригинала. Такие издания называют факсимильными. И последнее приключение книги, которое едва не стало для нее роковым. В 1932 г. в Отделе рукописей Публичной библиотеки испортился водопровод. Мастера, который пришел чинить его, привлек блеск серебряного оклада книги, лежавшей в одной из витрин. Он разбил стекло, содрал оклад, а бесценную рукопись забросил за (на) шкаф. Преступника в тот же день поймали. А Остромирово Евангелие решили больше не переплетать. Листы сшили в тетради хирургическим шелком, каждую тетрадь поместили в бумажную обложку, а весь блок – в тяжелый футляр из полированного дуба. Спустя время книгу извлекли из сейфа и сфотографировали каждую ее страницу. Цветные фотографии использовали для подготовки нового факсимильного издания, которое увиделосвет в 1988 г. и было приурочено к 1000-летию крещения Руси, и в настоящее время играет роль основной охранной копии бесценного памятника. Один экземпляр из 5-ти тыс. тиража хранится в фонде библиотеки ХНАУ, что позволяет нашим читателям прикоснуться к одному из древнейших изданий. Помимо своей неимоверной ценности, Остромирово Евангелие позволяет нам узнать об изготовлении рукописных книг в Древней Руси. Приступая к работе, писец брал стопу пергаментных листов, которые изготовляли из кожи (преимущественно молодых телят) и тщательно расчерчивал их параллельными линиями при помощи тупого шильца.Рукописи большого формата писали в два столбца; так написано и Остромирово Евангелие. В каждом столбце по 18 строк. Основным инструментом писца было гусиное перо, которое полагалось расщепить и заточить. Делали это небольшим ножиком, который с тех давних времен называется перочинным. Писали чернилами, которые изготовляли из ржавого железа, из сажи, из специальных чернильных орешков. Заголовки воспроизводились красной киноварью (смеси золотого порошка с рыбьим клеем). Написано Евангелие строгим и четким почерком. Вертикальные штрихи букв здесь строго перпендикулярны к линиям строк. Такой тип письма называется уставом.
Древние рукописи иллюстрировали и заботливо украшали. В Остромировом Евангелии – три иллюстрации, на которых изображены легендарные евангелисты Марк, Лука и Иоанн. Должна быть и четвертая миниатюра с изображением апостола Матфея. Видимо писец не успел ее сделать, так как оставил для нее пустой лист. Каждый новый раздел в древнерусской книге начинали с нового листа, в верхней части которого размещали орнаментальное, чаще всего прямоугольное украшение – заставку . В Евангелии заставки исполнены яркими и чистыми красками – алой, синей, зеленойи прописаны золотом. Основной мотив орнаментики – крупные пятилепестковые цветы. Художественное убранство рукописи дополняли крупные буквы-инициалы, которыми начинались самостоятельные разделы текста. Такой орнамент, как в Остромировом Евангелии, называется старовизантийским. Большие цветки, заключенные в окружности, треугольники, сердечки, напоминают перегородчатую эмаль, превосходные образцы которой оставлены византийскими и древнерусскими ювелирами. Старовизантийский стиль в XII – XIII вв. был заменен тератологическим. Слово происходит от греческого «тератос», что значит «чудовище». Основной его признак – фигурки людей или зверей, которые входят в ткань, в композицию заставки и инициала. Дьякон Григорий писал Остромирово Евангелие почти 7 месяцев. За день он успевал написать не более 3 страниц. Это был тяжелый и изнурительный труд. Рабочий день длился летом от восхода и до заката солнца, зимой же захватывали и темную половину дня, писали при свечах или лучинах. Подчас писца одолевала дремота, и он делал ошибки. Столь высокая трудоемкость изготовления книги, дорогая цена, которую приходилось платить за пергамент, чернила и краски, приводили к тому, что рукописи стоили очень дорого. В 2011 году Остромирово Евангелие включено в реестр ЮНЕСКО «Память мира», который объединяет наиболее ценные и значимые памятники мирового культурного наследия человечества. Литература 1. Остромирово Евангелие. – Факс. воспроизв. изд. 1056 – 1057 гг. – Л.;М.: Аврора, Моск. Патриархат, 1988. – 294 л. + Прил. (16 с.). 2. Баренбаум И.Е. История книги: учебник/ И.Е. Баренбаум. – 2-е изд., перераб. – М.: Книга, 1984. – С. 15. 3. Гулько Л. Свято абетки : до 950-річчя Остромирового Євангелія/ Л.Гулько// Українська культура . – 2007. – № 12. – С. 6 – 7. 4. Немировский Е. Древнейший рукописный памятник/ Е.Немировский// Библиотекарь. – 1983. – №11. – С.50 – 52. 5. Немировский Е.Л. Путешествие к истокам русского книгопечатания: книга для учащихся/ Е.Л. Немировский. – М.: Просвещение, 1991. – С. 5 – 18. 6. Остромирово Евангелие/ А. Ляшенко// Энциклопедический словарь/ изд.: Ф. Брокгауз, И. Ефрон. – СПб.: И.А. Ефрон, 1897. – Т.22 (полутом 43). – С. 365 – 366. 7. Полевой П.Н. История русской словесности с древнейших времен до наших дней/ П.Н. Полевой. – СПБ.: А.Ф. Маркс, 1903. – Т.1. – С. 51– 52. 8. Остромирово Евангелие (1056 – 1057) и Российская национальная библиотека: хранение и изучение памятника [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www . nlr / exib / Gospel / ostr /. Остромирово Евангелие, созданное в 1056 - 1057 гг., относится к числу славянских памятников, которые отражают черты родной речи восточных славян. Текст написал в XI веке дьякон Григорий. Книга включает 294 листа, прекрасно оформлена и очень хорошо сохранилась. Сейчас оригинал Евангелия хранится в Петербургской Российской национальной библиотеке. Впервые произведение было издано А. Х. Востоковым в 1843 г. вместе с очерком грамматики и словарем, а также фотолитографически в 1883 и 1889 гг. купцом Савинковым в Петербурге. Автор ЕвангелияБольшую часть ручной работы выполнил диакон Григорий по заказу новгородского посадника Остромира. Переписывание текста было единственным способом распространения книг в XI веке. О самом диаконе не сохранилось никаких сведений. Остромирово Евангелие как древнейшая рукописьРукопись была написана в середине XI века. Произведение относится к периоду расцвета русской письменности и воспринимается как символ тысячелетнего пути развития отечественной культуры. Этот славянский памятник заслуженно внесен в реестр ЮНЕСКО. Исследовательская работа над ним была заложена в основу становления и развития славяноведения. История написанияЕвангелие было переписано с кодекса, фрагментами которого являются Куприяновские листки. Свой труд переписчик начал 21 октября 1056 года, а завершил 12 мая 1057 года. Дьякон Григорий потратил на создание текста почти 7 месяцев. Объем работы был действительно велик, в день он успевал написать не более 3 страниц. Создание рукописи - это непростой и изнурительный труд. Рабочий день летом продолжался от восхода и до заката солнца, зимой же захватывалась и темная половина дня, тогда писали при лучинах и свечах. Долгожданное завершение книги воспринималось как праздник. Радуясь, писец оставлял в конце работы, например, такую запись: «Яко же радуется жених о невесте, тако радуется писец, видя последний лист». Происхождение названияЕвангелие не раз попадало в руки переписчиков. Они получали текст и выполняли задание, которое им поручили. Эта рукопись не стала исключением и была заказана. По имени заказчика Остромира книга и обрела свое название. Историческая судьба текстаЕвангелие имело особый статус: заказчик писал книгу для Софийского собора. Этот храм считался главным в северо-западной Руси, был возведен в Новгороде Великом по образцу Софии киевской. Памятник, ставший свидетелем всего пути развития Российского государства, имеет сложную судьбу. Его история дошла до нас лишь в общих чертах. На первой странице книги присутствует запись скорописью (в написанных таким образом текстах строки и слова не разделяются) XVII в.: «Евангелие Софейское апракос». Это является демонстрацией принадлежности рукописи к Софийской церкви. Вероятно, на протяжении нескольких сотен лет произведение хранилось в новгородском соборе святой Софии, пока не было вывезено в Москву. Историю Остромирова Евангелия документально можно проследить лишь с XVIII в:
Современное положениеВ начале XIX века древнейший манускрипт по приказу Александра I был передан в Публичную библиотеку Санкт-Петербурга (в настоящее время это Российская национальная библиотека им. Салтыкова-Щедрина), где книга по сей день хранится в Отделе рукописей. Документ не предоставляется посетителям для исследований, но с мая 2017 года его можно читать онлайн. Интернет-ресурс подготовили к 960-летию памятника. Внешний вид о оформление книгиОстромирово Евангелие - подлинный шедевр искусства, имеющий роскошное художественное оформление. Обложка и переплетПервоначальный переплет рукописи не дошел до наших дней. При поступлении в 1806 г. в Публичную библиотеку книга имела бархатный переплет. В середине XIX в. на средства, которые пожертвовали П.В. Голубков и придворный ювелир И.П. Сизиков был изготовлен массивный, украшенный драгоценными камнями переплет. Эскиз подготовил художник И.И. Горностаев. С 50-х гг. ХХ века рукопись хранится без переплета в расплетенном виде в специально предназначенном для нее дубовом ларце. Обложка примечательна богатым художественным оформлением, которое выполнено красками с позолотой в старовизантийском стиле, характерном для византийских рукописей X–XI вв. Картинки и изображения
Особый интерес представляет иконография миниатюры, не имеющая аналогий, на которой изображен евангелист Иоанн. Иллюстрация размещена на самой первой странице произведения. В самом верху, за пределами обрамляющей эту миниатюру рамки, изображен лев. Символика этого образа неоднозначна: он подразумевает образ Иисуса Христа (в пасхальных песнопениях воскресшего Спасителя сравнивают с пробудившимся львом) и одновременно является классическим византийским императорским знаком. Это соответствует высокому статусу заказчика рукописи и подчеркивает общегосударственное значение самой книги. ШрифтТекст написан крупным изысканным шрифтом, который называется устав. Это почерк с четким угловато-геометрическим рисунком. Буквы пишутся в строке без наклона, практически вписываются в квадрат, с незначительным числом выступающих вниз и вверх элементов и большей частью раздельно друг от друга. Шрифт постепенно увеличивается к концу книги (от 5 до 7 мм). Текст разделен на два столбца по 18 строк на площади около 20×24 см. Литературные особенностиС XI в. до наших дней в полном объеме сохранилось всего несколько десятков книг. Остромирово Евангелие стоит у истоков русской культуры и письменности. Идея и сутьТекст представляет собой последний сохранившийся до наших дней литургический памятник, отразивший единство христианской церкви. Как известно, процесс раскола единой Церкви прослеживается, начиная с середины V в., и завершается «великой схизмой» в 1054 г. Причину нестандартного для всей последующей древнерусской традиции состава текста следует искать в особенностях протографа – той рукописной книги, которая послужила оригиналом при создании рукописи. Структура текстаТекст можно разделить на три части:
Чрезвычайный культурно-исторический интерес представляет месяцесловная часть Евангелия. Подавляющее число месяцесловов было избранного состава, включавшего лишь наиболее значительные церковные торжества Жанр произведенияАпракос - это такая разновидность Евангелия, иначе именуемая «Недельным Евангелием». Текст в нем составлен не в каноническом порядке, установленном на Лаодикийском соборе (собор христианской церкви, состоявшийся около 360 года в городе Лаодикия), а календарно. Иначе говоря, согласно с недельными церковными чтениями, начиная с Пасхальной недели. Примерно порядок чтений можно изложить так:
Стилистическая спецификаТекст содержит около двадцати выполненных с ювелирным изяществом заставок с орнаментом традиционного эмальерного типа, рисунок орнаментов ни разу не повторяется. Удивительными элементами художественного оформления Остромирова Евангелия являются исполненные золотом и красками инициалы - крупные заглавные буквы. Ими начинается каждое новое чтение. Они искусно вписаны в текст, так что составляют с ним органическое единство. Буквицы выполнены плотными, «тяжелыми» красками, имеющими такую рельефность, что кажутся накладными. Предназначалась книга для звучания во время торжественного чтения во всеуслышание во время богослужения. Книгу следует рассматривать как синтез словесного и изобразительного искусства. Это была звучащая рукопись. Все в этой рукописи вызывает восхищение:
Книга похожа на драгоценное ювелирное изделие, это истинное произведение искусства. Стиль письма очень красивый и торжественный. Переводы произведенияИзначально славянский перевод Евангелия выполнили Кирилл и Мефодий. Он лучше всего сохранился в глаголических старославянских четвероевангелиях — Мариинском и Зографском, содержащих весь текст целиком в порядке следования четырех евангелий. В соответствии с поручением Академии наук Евангелие было издано А.Х. Востоковым в 1843 году. Работа писателя продемонстрировала, что рукопись – памятник не областного говора, а общенародного русского литературного языка, родственно связанного с языком славянских народов, в первую очередь, болгар. А.Х. Востоков имел широкие научные связи, поэтому произведение стало объектом исследования многих ученых не только в славянских странах, но и во всем мире. Здесь стоит назвать чешского поэта и переводчика Вацлава Ганку (в 1853 г. в Праге было выпущено первое зарубежное издание книги). Официального перевода на русский язык не существует. ВидеоКороткий ролик в общих чертах расскажет историю рукописи.
Остромирово евангелие
– памятник культуры мирового значения – хранится в Санкт-Петербурге в Российской национальной библиотеке (прежде Императорской Публичной, Государственной Публичной им. М. Е. Салтыкова-Щедрин а). Эта рукописная книга, созданная в XI в., занимает совершенно особое место в ряду самых важных памятников культурного наследия, составляющих бесценное достояние России. Это первая, дошедшая до нас, рукописная книга нашего государства. Свое название памятник получил по имени новгородского посадника Остромира, дальнего родственника князя Изяслава, который был сыном киевского князя Ярослава. Остромир являлся высшим должностным лицом Новгорода. В последствии он принял крещение и получил христианское имя Иосиф. Автор «Остромирова Евангелия», дьякон Григорий, начал писать его осенью 1056 года, а закончил в мае 1057 года. Григорий и сообщил в своем послесловии об имени заказчика рукописи. Но даже при первом взгляде на рукопись становится ясно, что она могла быть заказана писцу только очень состоятельным человеком. Это «праздничная», богатая книга, созданная для приближенного киевского князя. Основной текст «Остромирова Евангелия» выполнен одним стилем и одним почерком, то есть почерком писца-каллиграфа диакона Григория. Именно он выбирал для книги высокосортный, белый и тонкий, пергамент, именно он определял пропорции полей и текста, размера и рисунка букв единственного тогда письма – устава. Но первые 23 страницы написаны в совершенно ином стиле. Однозначного объяснения этому пока нет. Именно первые страницы являются более характерными для русской разговорной речи, нежели вся книга, которая более выдержана в рамках церковнославянского языка. Но она интересна тем, что является первой восточнославянской рукописью, то есть в ней хорошо заметно влияние русского разговорного языка на церковнославянский. Оформление книги поражает своей красотой, яркостью цвета, изумительным орнаментом. Праздничность» книги подчеркивается разнообразием разрисованных инициалов одних и тех же букв. Так, например, инициал буква «В» повторяется 135 раз, но каждый из них отличается от других! Кроме того, книга снабжена тремя большими миниатюрами, изображающими евангелистов Иоанна, Луку и Марка. Считается, что эти миниатюры написал художник-грек, поскольку выполнены они техникой инкрустированной эмали, употреблявшейся тогда исключительно в Византии. История существования книги не менее интересна, чем сама книга. Ученые считают Остромира сыном посадника Константина, а тот был сыном Добрыни (того самого былинного Добрыни Никитича!). Не удивительно, что Остромир возглавил новгородское ополчение, которое отправилось "на Чудь", где предводителю выпала судьба пасть в бою за родину. Предполагается, что «Остромирово Евангелие» несколько столетий хранилось Софийском соборе Новгорода. И лишь в начале XVIII века появилось упоминание о ней в описи Воскресенской дворцовой церкви Московского Кремля. В 1720 года Петр I приказал доставить ее в столицу. После смерти Петра книга затерялась, но, к счастью, не исчезла бесследно. Ее нашел личный секретарь Екатерины II в ее личных вещах, которые он разбирал после смерти императрицы. Александр I повелел хранить ее в Императорской публичной библиотеке. Первое известие об «Остромировом Евангелии» в печати появилось в журнале «Лицей» за 1806 год. В настоящее время книга хранится в Российской национальной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. Остромирово Евангелие (РНБ. F.п.I.5) - один из древнейших памятников церковно-славянской письменности и древнейший памятник русской редакции. Писано в 1056-57 гг. для новгородского посадника Остромира (в крещении Иосифа) диаконом Григорием. ОЕ - отлично сохранившаяся пергаменная рукопись красивого письма на 294 листах, из которых на трех помещены живописные изображения евангелистов Иоанна, Луки и Марка, а два остались не записанными. ОЕ - апракос (недельное); евангельские чтения расположены в нем по неделям, начиная с Пасхи. Первое известие в печати об ОЕ появилось в журнале “Лицей” (1806, ч. 2). С 1814 г. ОЕ стал изучать Востоков. До издания ОЕ источниками для изучения церковно-славянского языка были сборник Клоца, изданный Копитаром, и Фрейзингенские статьи. В вышедшем в 1820 г. знаменитом “Рассуждении о славянском языке” Востоков впервые привлек к изучению филологические данные Остромирова Евангелия и уяснил, руководствуясь им, значение юсов в древнецерковнославянском языке. Оригинал ОЕ, по всей вероятности, был югославянского происхождения. Русский переписчик отнесся к своему труду с замечательной аккуратностью; этим объясняется большая выдержанность правописания памятника, которое Григорий старался сохранить; в ОЕ мало заметно влияние русского говора. Миниатюры, изображающие апостолов, принадлежат скорее всего руке приезжего грека. Художник усвоил и внес в свои изображения технику так называемой инкрустированной эмали, бывшей тогда в исключительном употреблении в Византии; быть может, эти миниатюры - только копии византийских миниатюр. Переписчику (а не художнику) принадлежит исполнение ряда заставок и многочисленных заглавных букв. В первый раз, по поручению академии наук, ОЕ издано Востоковым (“Остромирово Евангелие, с приложением греческого текста евангелий и грамматических объяснений”, СПб., 1843). Издание Ганки (Прага, 1853) в научном отношении неудовлетворительно. Есть два факсимильных издания И. Савинкова (“Остромирово Евангелие, хранящееся в Императорской Публичной библиотеке”, 1-е изд., СПб., 1883; 2-е. изд., СПб., 1889). О языке ОЕ писали: Востоков (в изд. 1843; перепеч. в книге “Филологические наблюдения” Востокова, СПб., 1865); Л. И. Срезневский, “Древние славянские памятники нового письма” (СПб., 1868); M. M. Козловский, “Исследование о языке Остромирово Евангелия” (в “Исследованиях по русскому языку”, изд. Академии наук, т. I, СПб., 1895, и отдельно, СПб., 1886); А. А. Шахматов и В. Н. Щепкин (дополнения по языку ОЕ к “Грамматике старославянского языка” Лескина, перевод с немецкого, М., 1890). О “Миниатюрах Остромирово Евангелия” см. ст. К. Герца в “Летописях русской литературы”, 1860, т. III. Полное описание рукописиИздания
Литература
|
Популярное:
Новое
- Сочинение My working day на английском с переводом
- Star wars: история далекой-далекой галактики - легенды и сказания
- Импульс силы можно рассчитать по формуле
- ю Высшие и центральные государственные учреждения
- Милославская мария борисовна совет федерации
- Духовно-рыцарские ордена – кратко
- Великая французская революция
- Загадочная цивилизация мерое Прогулка по древнему городу
- Сочинение Pros and cons of the Internet на английском с переводом
- Мазепа и Кочубей: политический детектив эпохи Войска Запорожского Дочь кочубея