Главная - Гудмен Линда
Боевой клич. Самые известные боевые кличи и их происхождение (6 фото) Боевой клич славян

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Боевой клич - громкий призыв во время боя, призванный подбодрить товарищей, устрашить врага или обратиться за поддержкой к высшим силам. Кроме того, боевой клич был опознавательным знаком, позволяющим отличить в гуще боя своих от чужих . Ещё одной полезной функцией боевого клича является создание ощущения единения с боевыми товарищами (т. н. чувство локтя).

Реальные кличи

Древний мир (до 476 года)

Средневековье (476 - конец XV века)

  • Испания
    • Сантьяго! («Святой Иаков [с нами]!») - испанский боевой клич, использовавшийся, среди прочих, конкистадорами .
  • Чехия
    • Ktož jsú boží bojovníci (др.чеш. - «Кто же вы, божьи воины») - боевая песня гуситов , первые слова которой стали девизом их движения. Во время битвы при Домажлице отряды крестоносцев разбежались, едва заслышав боевую песнь гуситов.

Новое время (конец XV века - 1918 год)

Новейшее время (с 1918 года)

Придуманные кличи

  • Кахка! - боевой клич аборигенов планеты Эвур, использовавшийся, в частности, Биллегурри (Белогурочкой), из научно-фантастического романа Кира Булычева «Подземелье ведьм» и одноимённого фильма .
  • Логалогалогалогалог! - кричат антропоморфные землеройки в Рэдволле .
  • Еула-ли-а! - боевой клич жителей горной крепости Саламандастрона в «Рэдволле» .
  • Кавабанга! - кричат Черепашки-ниндзя в одноименном мультипликационном сериале и комиксах. А также клич Кавабанга (Cowabunga и Kowabunga) стал распространенным криком восхищения среди сёрферов .
  • Барук Казад! Казад ай-мену! (Топоры Гномов! (или «Гномы к топорам!») Гномы наступают!) - боевой клич гномов в произведениях Дж. Р. Р. Толкина
  • Урук-хай! - боевой клич орков из произведений Дж. Р. Р. Толкина.
  • Гондор! - боевой клич воинов королевства Гондор в Войне Кольца из произведений Дж. Р. Р. Толкина. Некоторые провинции имели свои кличи - у рыцарей Дол-Амрота это было «Амрот за Гондор!».
  • Аута и Ломэ! («Исчезает Тьма!») - боевой клич нолдор .
  • Waaagh! («Грааа!!»)- боевой клич орков в Warhammer 40 000 .
  • За Императора! - боевой клич Имперской гвардии в том же самом Warhammer 40 000.
  • Лок-тар огар! (Победа или смерть!) - боевой клич орков из Warcraft .
  • Лирой Дженкинс - боевой клич звезды WOW Бена Шульца.
  • Entaro Adun! Entaro Tassadar! (Во славу Адуна! Во славу Тассадара!) - боевой клич протоссов из игры Starcraft .

Напишите отзыв о статье "Боевой клич"

Примечания

  1. Ринекер Ф. , Майер Г. // Библейская энциклопедия Брокгауза . - Christliche Verlagsbuchhandlung Paderborn, 1999. - 1226 с.
  2. //Казах.ру
  3. Государственная символика
  4. Gérard de Sorval. = Le Langage secret du blason. - Париж: Albin Michel, 1981. - С. 65. - 232 с. - ISBN 2226010920 .
  5. //britanniae.ru
  6. Чарлз Оман /Пер. с англ. В. П. Михайлов - М.: Центрполиграф, 2011. - 191 с. ISBN 978-5-9524-4945-9
  7. // Аммиан Марцеллин HISTORIAE LIBER XIX-XI 10
  8. //Энциклопедия Кольера . - Открытое общество. 2000.
  9. // Андре Миллер. «История христианской Церкви». В 2 т. Т. 1. / Андре Миллер. Б.м. : GBV, 1992. - 705 с.
  10. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  11. // Сайт азиофила и востоколюба
  12. Дмитрий Макаров intertrend.ru
  13. Воздушно-десантные войска США //vdv-usa.ru
  14. - Shouting «Logalogalogalogalog» was the method of attracting the ferry shrew’s attention.
  15. Толкин Дж. Р. Р. Властелин Колец. Трилогия. Кн. 3. Возвращение Короля/Дж. Р. Р. Толкин; Пер. с англ. А. В. Немировой. - М.: ООО «Издательство АСТ»; Харьков: «Фолио», 2002. - 429 с. ISBN 5-17-009971-1 (ООО «Издательство АСТ») Кн. 3, ISBN 5-17-008954-6 (Общ.), ISBN 966-03-1124-9 (Издательство «Фолио») (С. 442 )

Отрывок, характеризующий Боевой клич

«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему, соблазнителю, эту историю. Теперь этот он, настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m"ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.

Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.

А не пора ли нам нАчать, как говаривала некая одиозная фигура отечественной истории, прославившаяся рекламой кожаных изделий фирмы Louis Vuitton? Думаю, самое время!

Здравствуйте уважаемые! Вот и я, Игорь id77 начинаю вахту в блоге Олега.

Так как время еще ранее (все в мире относительно конечно, как говаривал старик Эйнштейн, но все же..все же…), то прежде всего, следует взбодриться чем-то таким этаким, от чего душа сначала развернется, а потом свернется в трубочку. И я знаю такое средство! Честно-честно! Это….(сделал паузу как перед вручением премии американской киноакадемии)... боевой клич! Да, драгечи, Вы не ослышались! Предлагаю всем срочно отодвинуться от своих четвероногих друзей (ну там стульев, кушеток, диванов, а не то о чем Вы подумали) не торопясь и с достоинством встать, прочистить горло, набрать в легкие побольше воздуха и огласить стены окружающего Вас помещения громким и радостным боевым кличем. Получилось? Вы стали бодрее и веселее?? То-то! Дяденька id77 плохого не посоветует только глупое.

Ну а теперь, пока сослуживцы, близкие и родные, и просто посторонние люди судорожно набирают 03 и вызывают санитаров со смирительной рубашкой, у нас есть время для того, чтобы немножечко разобраться в том, что такое боевой клич…и с чем его едят.


Они уже выехали за Вами


Если верить различным словарям и справочникам (а оснований не верить в этом конкретном вопросе не имеется), то боевой клич — это громкий призыв, крик или восклицание до, после или во время боя имеющее цель: а) подбодрить товарищей по оружию, б) отличить своих от чужих, в) запугать и (или) унизить врага, г) создать ощущение единения всех своих и д) обратиться с поддержкой к Горним силам.

Когда и у какого народа боевой клич появился впервые, узнать не представляется возможным в принципе, даже если очень и очень захотеть. Хотя бы потому, что по моему скромному мнению первый боевой клич зародился с первым вооруженным конфликтом между родами или племенами. И у древних египтян были свои кличи, и у греков и у римлян. Не обошла своим вниманием эту тему и наиболее часто выпускаемая книга в истории нашей планеты - Библия. Вот навскидку Исход, 32:17 - «И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане» . В общем, Вы поняли, тема давняя.

Вполне понятно и естественно, что у каждого народа, этноса, группы эти боевые кличи или как сказали бы древние ирландцы с шотландцами - слоганы, отличались.


А слабо на На’ви крикнуть?

Какой боевой клич первым приходит в голову, это, конечно же, наше отечественное "Ура". Хороший клич, короткий, мощный, в общем здоровский! А вот откуда он произошел и что обозначает точно сказать трудно. Есть несколько основных версий, и каждый может выбрать себе по вкусу ту, которая ему больше понравится. Версия 1 - известный русский клич произошел от татарского слове «ур» - то есть бей. Версия 2 - «уррра» - это южнославянский термин обозначающий термин «возьмем верх». Версия 3 - от литовского слова «вираи (vir)» - «мужи, мужчины, пацанчики»...

Версия 4-булгарский термин «Ургэ» - то есть «вверх, наверх». Версия 5 - от тюркского восклицания «Hu Raj», что можно перевести как «В раю!». Ну и наконец, 6 версия - от калмыцкого «Уралан!» (помните, наверное, еще такой футбольный клуб), что переводится «вперед». Мне эта последняя версия больше всего нравится. Как-то она более приближена к действительности, да и применяться в русских войсках она начала при Петре, который услышал, как иррегулярная калмыцкая кавалерия приветствовала друг друга и его этим кличем.


«Друг степей» (с) радостно кричит Уралан!

Как бы там не было, этот боевой слоган оказался настолько удачным, что через русские войска его начали использовать и немцы «hurra!» и англичане «hurray», и французы «hurrah!», и итальянцы «Urra!»

Понятно и естественно, что раскатистое «Ура!» не единственный боевой клич в мире. Вот еще несколько очень известных:
Алла! (Бог) - так кричали воины Османской империи
Ахарай! — (За мной!) на иврите — боевой клич древних евреев
"Бар-рр-а!» - клич римских легионеров, в подражание трубному крику боевых слонов
Марга! (убивай!) — боевой клич сарматов
"Монжуа!" и «Сен-Дени» (сокр. от "Mont-joie Saint-Denis" - "Защита наша Святой Дионисий") - это были крики франков
Nobiscum Deus (С нами Бог!) - так кричали Византийцы
Caelum denique! (Наконец-то в рай!) и «Deus vult» (Этого хочет Бог») — боевые кличи крестоносцев.
Босеан! - клич бедных рыцарей ордена храма Соломонова, которых принято называть тамплиеры.


Познакомьтесь - Боссеан! Да нет, не мужик…знамя так зовется

Сантьяго! («Святой Иаков с нами»!) - призыв испанских кабальеро при Реконкисте, а также так кричали конкистадоры
Alba gu bràth («Шотландия навсегда»)! — военный клич шотландских бойцов
"Сарынь на кичку!" - клич ушкуйников
"Rebel yell" - боевой клич конфедератов во время Гражданской войны в США.
"Форвартс!" - "Вперед» - так кричали пруссаки и австрияки.
«Алга!» (вперед) - крик древних кыргызов, также как и казахов. Есть даже анекдот такой, когда у киргиза спрашивают как его давние предки (а они были расселены по всей Сибири и имели большое влияние и силу) ходили в атаку? Он отвечает - кричали «Алга!». Тогда у него спрашивают - а как они отступали? Тот подумал несколько секунд и говорит - разворачивали лошадей в другую сторону и кричали «Алга!»
"Хорридо!" - эксперты Люфтваффе (по имени святого Хорридуса, покровителя лётчиков).
"Бранзулетка"! - клич румынских пограничников
"Савойя!" (в честь правящей династии), кричали итальянцы до конца Второй мировой войны.


Вот интересно…успел ли он крикнуть Хорридо!...

Все вышеперечисленные кличи в основном уже канули в Лету и сейчас если используются, то крайне-крайне редко. В отличие от тех, которые я перечислю чуть ниже:
Аллах акбар (Бог велик) - тут все понятно
Банзай - (10 000 лет). Древний и до сих пор используемый боевой крик японцев. Чаще всего они кричат «Гейка банзай!», что можно буквально перевести как «Многие лета императору!»
То же самое (про 10 000 лет) кричат корейцы (причем как южные, так и северные), а также китайцы. Мансэ - клич корейцев, ваньсуй - китайцев
Jai Mahakali, Ayo Gorkhali! — («Слава Великой Кали, идут Гуркхи!») - боевой клич одних из самых эффективных и крутых подразделений британской армии (и индийской тоже), набираемого из мужчин племени Гуркхов, живущих в Непале
«Viva la France!» - (Да здравствует Франция!) - так кричали, кричат и будут кричать французы


Гуркхи….пришли….

Bole So Nihal, Sat Sri Akal" - "Победа за тем, кто повторяет имя Всевышнего!" - сикхи.
Хо-хой!" - курды
"Сигиди!" - зулусы
«Хурра» - так кричат финны
«На нож!" - крик болгар
Полундра! - (от голл. fall — падать и onder — внизу) - таков боевой клич всех моряков бывшей 1/6 части суши.

Самое интересное, что официального боевого клича нет у Армии США. Зато есть он у некоторых его подразделений. Американские Морские котики кричать Хуу, а вот десантники «Джеронимо!» Если с последним все понятно - это имя вождя апачей прославленного своей неустрашимостью, то вот с первыми не все понятно. Скорее всего, их Hooah проиходит от первых букв как ответ команде - услышал и понял. Кстати, если интересно, чем американская спецуха отличается друг от друга, могу посоветовать зайти сюда вот мало ли, будет интересно.


Суровый вождь апачей Джеронимо следит за тобой…

В общем-то это все, о чем я Вам хотел поведать. Надеюсь, Вы еще не заснули, читая эти строчки. А теперь «внимание вопрос» (голосом Владимира Ворошилова). Может быть какие - либо боевые кличи Вы используете в повседневной жизни, причем самосочиненные и наделенные особым смыслом. Поделитесь, не стесняйтесь! Также может я что пропустил, и Вы знаете еще что-либо из боевых криков народов мира. Буду ждать от Вас мнений.

P.S. Пойду подготовлю пока другую тему….

В редакцию пришло письмо от Максима из Воронежа: «Был в мае на историческом фестивале «Русборг», так там во время битвы почему-то кричали «Борщ!» и «Обед!». А что на самом деле кричали воины в древности»?

На самом деле, в разные времена и разные же народы кричали разное. Если верить словарям и справочникам, а также основываться на простой логике, то боевой клич служил для подбадривания солдат и для того, чтобы отличить «своих» от врагов.

В общем, он ободрял кого надо, а других должен был устрашать. И во все времена ценился индивидуальный подход - до появления и распространения крика «Ура!» двух одинаковых кличей не было.

Одни из самых известных и грозных воинов всех времен и народов - - кричали «Бар-рр-ра», подражая слоновьему рёву.

Кроме того, то римлянам (времен поздней империи), то приписывался крик «Nobiscum Deus!» — то есть, «Бог с нами» в переводе с латыни.

Кстати, есть версия, что легионеры использовали свой клич не постоянно, а только в качестве ободрения для новобранцев или когда понимали, что противник настолько слаб, что его можно подавить прежде всего морально.

Использование боевых кличей римлянами упоминалось при описании боя с самнитами, а вот в битве при Мутине легионы сражались в молчании.

Промежуточный вывод можно сделать такой: римлянам казались , а также они вполне осознавали тот факт, что если противник превосходит в силе, то никакой боевой клич тут не поможет.

Кстати, словом baritus те же римляне обозначали как раз крик слонов, а также боевые песни германских племен. Вообще, в ряде текстов слово «барит» или «баритус» является аналогом словосочетания «боевой клич».

И, раз уж мы заговорили о воинских криках древних народов, то нелишним будет упомянуть, что эллины, то бишь греки, кричали «Алале!» (по их мнению, именно так кричала жутко страшная птица сова); «Ахарай!» был кличем евреев (в переводе с иврита он означает «За мной!»), а «Мара!» или «Марай!» - это был призыв к убийству у .

Что кричали викинги в бою?


Это интересный и занимательный вопрос.
Мы точно знаем, что в битве они говорили – много, часто и запутанно.

То и дело в сагах проскальзывает что-то наподобие: «И, стоя по колено в крови, на одном плече держа раненого товарища, а в руке сжимая , он сложил такую вису» . (виса у викингов — разновидность поэтического жанра — ред.)

Далее следует сама виса, полная кеннингов, то есть поэтических образов, сравнений. А вот про боевые крики мало что сказано. Хотя, сага о Ньяле содержит эпизод, где перед битвой звучит призыв: «Берите оружие и защищайтесь»!

В описании гибели Олафа Трюгвассона, приведенном Снорри Стурлуссоном, приводится такая фраза: «Когда Олаф конунг прыгнул за борт, то раздался победный клич всего войска». В общем, конкретики мало.

Есть основания полагать, что в качестве боевых кличей использовались имена богов — например, «Оооооооооодиииин», а кроме того — возможно — призывы биться отважно, чтобы попасть в скандинавский рай, Вальхаллу.

Зато мы достаточно хорошо осведомлены о том, что англичане в битве при Гастингсе отвечали норманнам криками «Ut! Ut!», что в переводе со староанглийского означает «Вон»!

Боевые кличи развитого Средневековья

По мере распространения христианства, начали возникать различные рыцарские ордены, а значит и боевые кличи на латыни становились все разнообразнее.

Они, преимущественно, содержали имена святых и призывы к Богу о помощи. Излюбленный клич французов — «Mont-joie Saint-Denis», означает «Защита наша Святой Дионисий». Со временем, он сократился, распавшись сразу на два – «Монжуа!» и «Сен-Дени».

Крестоносцы кричали «Caelum denique!» (Наконец-то в рай!) и «Deus vult» (Этого хочет Бог»). Видимо, они выбирали боевой клич под настроение.

Но одним из самых известных военных призывов эпохи рыцарей стал «Босеан!» . Это название чёрно-белого знамени ордена, которое переводится со старофранцузского как «пегая кобыла».

Наряду с «Вeauseant!» в ходу у рыцарей-храмовников также были «Христос и Храм!» (Christus et Templum), а также «Бог Святая Любовь!» (Dieu Saint-Amour).

Призывам к помощи святого не пренебрегали и испанцы. Сражаясь против арабов на своей родине и завоевывая родину чужую — Америку, они шли в бой с кличем «Сантьяго!» (то есть «Святой Иаков»).



В противовес им патриотичные шотландцы защищали свои зеленые холмы под слоганом «Alba gu brath!» («Шотландия навсегда!»). Он, кстати, весьма схож с ирландским «Erin go bragh», что переводится практически так же, но с поправкой на Ирландию.

Самые известные боевые кличи

Когда мы говорим о воинских кличах, ну никак нельзя обойти вниманием, пожалуй, самый известный из них – японский «Банзай»! Он позаимствован из китайского языка, и означает пожелание прожить 10 000 лет.

Сочетание «Тэнно хэйка банзай!» адресует это пожелание императору. Примерно такой же оборот (со скидкой на другое произношение) используют и китайцы, и корейцы.

Что до милого русскому сердцу крика «Ура!», то существует несколько версий его происхождения:

  • от татарского «Ур», то есть «Бей!»;
  • от литовского «вирай», обозначавшего «мужчины»;
  • от калмыцкого «Уралан!» («Вперед!»),
  • и другие, не менее занимательные предположения.

Вполне возможно, что он произошел от нашего же «уразить», то есть стукнуть, ударить. Какими бы ни были его истоки, похожие на «ура» крики прижились в английском, немецком, французском, итальянском языках.

Подводя итог сказанному, сделаем такое заключение: что именно кричать, ударившись ногой о тумбочку – личное дело каждого. Благо, что выбор большой.

При подготовке текста использованы материалы:

  • «Скандинавские саги. Ирландский эпос» под ред. С. Шлапоберской
  • http://www.osmth.ru
  • freedom.livejournal.com
  • Словари Даля и Фасмера

Фото: Brynjar Ágústsson, Julián Martín Jimeno, Андрей Бойков, Марина Аверьянова, Filippo Venturi

«Песня города берет», - утверждается в известной советской песне. Это еще более справедливо по отношению к боевому кличу. К сожалению, мы не знаем, с каким именно кличем шли в бой наши далекие предки. Но уже византийские авторы VI века засвидетельствовали, что славяне с криком (Псевдо-Кесарий пишет о славянском обычае перекликаться "волчьим воем") всем скопом устремлялись на врага.
Боевым кличем в древности действительно выигрывали сражения. Показательна в этом отношении знаменитая битва между римлянами и кельтами, происшедшая в 390 году до н. э. Противники впервые столкнулись на поле боя, и римляне буквально оцепенели, увидев перед собой рослых воинов с развевающимися волосами, танцующих под необычные звуки музыкальных инструментов, напоминающие звериный рев. А когда кельты единогласно издали страшный крик, повторенный вдалеке эхом долин, римлян охватил панический ужас и они, даже не попытавшись вступить в бой, обратились в бегство.
Боевой клич у всех древних народов имел сложное предназначение, совмещая военно-психологическую и магическую функции. Во-первых, при помощи его воины входили в состояние экзальтации и устрашающим образом воздействовали на психику противника (часто подсобными средствами служили также музыка, песни и танцы). А во-вторых, в состав боевого клича непременно входили различные заклинания, имеющие целью обезвредить вражеских богов или духов и тем самым лишить неприятеля силы. В «Слове о полку Игореве» русские воины криком «перегорождают поля» и «полки побеждают, звонячи в прадедню славу», - то есть даже в христианскую эпоху русичи боевым кличем все еще призывали на помощь своих предков-покровителей.
Постепенно главным военным кличем в русской армии стал крик «ура!». По всей видимости, происходит он от древнерусского глагола «уразить», то есть «бить, разить»*. Идя в бой, русское войско кричало: «уразь!» (бей!). Со временем этот клич превратился в «ура». Его использовали не только воины, но и охотники. Словарь Даля свидетельствует, что в Архангелогородской губернии, среди поморов, существовало выражение «бить тюленя уроем», то есть с криком ура, кидаясь на него всею артелью враз.

*Есть приверженцы тюркского происхождения слова (у современных монголов - урай, хурай, т.е. "бей!"), но этой версии противоречит тот факт, что русское "ура" имеет собственную этимологию и созвучно также литовскому "вирай!", а литовский - ближайший к русскому язык (следовательно, можно предполагать и более древнюю индоевропейскую основу). Клич "ура", кроме русского, существует и в других европейских языках (нем. hurra , англ. hurrah (или huzzah ), фр. hurrah и т.д.); при этом говорить о заимствовании его русскими не приходится, поскольку в послепетровской русской армии было принято на французский манер кричать «Виват!» Возможно, следует предполагать обратное заимствование - немцами после русских побед в Семилетней войне, англичанами и французами - в эпоху заграничного похода русской армии в 1813-1814 гг.

Как «ура» боролось с «виватом»


В.Верещагин. В штыки! Ура, ура! (Атака)

Кто не помнит знаменитых пушкинских строк: «Ура, мы ломим, гнутся шведы!»? Между тем поэт допустил здесь историческую ошибку. На самом деле при Петре I русская армия шла в атаку в полном безмолвии, так как воинский устав 1706 года запрещал солдатам кричать во время боя. Пункт первый этого документа гласил: «Чтобы все, а наипаче офицеры, смотрели того, чтоб отнюдь крику не было во время бою, а ежели в которой роте, или полку, учинится крик, то без всякого милосердия тех рот офицеры будут повешены. А офицерам такая дается власть, ежели который солдат или драгун закричит, тотчас заколоть до смерти».
Правда, «ура», как крик приветствия, допускался на русском флоте. По воспоминаниям адмирала Синявина, в 1716 году, на рейде Копенгагена, русский флот так встречал Петра I: «…на наших, датских и голландских военных кораблях и на всех купецских опущены были вымпелы, и палено со всех кораблей изо всех пушек и с кричанием ура и барабанным боем...»
Но вот в сухопутной армии использование криков «ура» как приветственных, наряду с французским «виватом», зафиксировано только 19 августа 1757 года после победы над пруссаками при Гросс-Егерсдорфе. Как пишет «Журнал военных действий» русской армии, «Его Высокопревосходительство генерал-фельдмаршал Салтыков всю во фрунте стоящую армию объездил, похваляя храбрость оной, при чем следующее от всей армии троекратное учинено восклицание: «Виват Ее Императорскому Величеству, нашей природной Государыне и премилосердной матушке Елисавет Петровне на множество лет: Ура, Ура, Ура».
О том же сообщает А.Т. Болотов в своих "Записках": «Прибежавши наконец на то место, где стояла их вторая линия, велено было нам остановиться и выровняться с прочими полками, строящимися тут, в одну линию, и не успела вся армия из-за леса выбраться и построиться в одну линию, как закричали «Ура!» и шляпы вверх бросили».
В 1770 году в сражении с турками при Кагуле русские войска все еще шли в бой с криком: «Виват, Екатерина!».
Первое же использование криков «ура» как боевого клича засвидетельствовано «Журналом генерал-фельдмаршала князя Александра Александровича Прозоровского» 23 июля 1774 года в сражении с турками под Алуштой: «И по выходе из последнего рва приказал я гренадерам оставить ружейную пальбу... Вместо ж стрельбы из ружей велел им приударить в штыки. Они сие исполнили с поспешностию, закричав все вдруг «ура».
С тех пор победное «ура» уже не смолкало в русской армии:

Так за Царя, за Родину, за Веру
Мы грянем дружное "Ура!", "Ура!", "Ура!"

На поле битвы, во все времена, войны выкрикивали боевые кличи. Эти призывы поднимали боевой дух, устрашали противников и помогали различать своих в жаркой схватке.

Популярные из существующих боевых кличей.

Самые известные боевые кличи

Одни из самых известных и грозных воинов всех времен и народов - римские легионеры - кричали «Бар-рр-ра», подражая слоновьему рёву.

Кроме того, то римлянам (времен поздней империи), то византийцам приписывался крик «Nobiscum Deus!» то есть, Бог с нами в переводе с латыни.

Кстати, есть версия, что легионеры использовали свой клич не постоянно, а только в качестве ободрения для новобранцев или когда понимали, что противник настолько слаб, что его можно подавить прежде всего морально.

Использование боевых кличей римлянами упоминалось при описании боя с самнитами, а вот в битве при Мутине легионы сражались в молчании.

Промежуточный вывод можно сделать такой: римлянам казались страшными слоны, а также они вполне осознавали тот факт, что если противник превосходит в силе, то никакой боевой клич тут не поможет.

Кстати, словом baritus те же римляне обозначали как раз крик слонов, а также боевые песни германских племен. Вообще, в ряде текстов слово «барит» или «баритус» является аналогом словосочетания «боевой клич».

И, раз уж мы заговорили о воинских криках древних народов, то нелишним будет упомянуть, что эллины, то бишь греки, кричали «Алале!» (по их мнению, именно так кричала жутко страшная птица сова); «Ахарай!» был кличем евреев (в переводе с иврита он означает «За мной!»), а «Мара!» или «Марай!» - это был призыв к убийству у сарматов.

В 1916 году в ходе Первой мировой войны французский генерал Робер Нивель (Robert Nivelle) выкрикнул фразу: «On ne passe pas!» Она была адресована немецким войскам во время столкновения при Вердене и переводилась как «Они не пройдут!» Это выражение стал активно использовать художник Морис Луи Анри Ньюмонт на пропагандистских плакатах. Примерно через год оно стало боевым кличем всех французских солдат, а затем и румынских.

В 1936 году «Они не пройдут!» прозвучало в Мадриде из уст коммунистки Долорес Ибаррури (Dolores Ibаrruri). Именно в испанском переводе «No pasaran» этот клич стал известен во всем мире. Он продолжал вдохновлять солдат во Вторую мировую войну и в гражданской войнах Центральной Америки.

Возникновению клича «Джеронимо!» мы обязаны индейцу Гоятлаю из племени апачей. Он стал легендарной личностью, потому как в течение 25 лет возглавлял сопротивление против вторжения американцев на свои земли в XIX веке. Когда в бою индеец несся на врага, то солдаты с ужасом взывали к своему Святому Иерониму. Так Гоятлай стал Джеронимо.

В 1939 году режиссер Пол Слоан (Paul Sloanе) посвятил свой вестерн «Geronimo» знаменитому индейцу. После просмотра этой киноленты рядовой 501-го воздушно-десантного полка Эберхард, совершая тестовые прыжки с парашютом, выпрыгнул из самолета с криком: «Джеронимо!» Его сослуживцы сделали то же самое. На сегодняшний день прозвище бравого индейца является официальным кличем американских парашютистов.

Если кто-то слышит «Аллах акбар», то воображение тут же рисует нелицеприятные картинки радикально настроенных джихадистов. Но эта фраза сама по себе не несет никакого негативного оттенка. «Акбар» — это превосходная степень слова «важный». Таким образом, «Аллах Акбар» можно дословно перевести как «Аллах Велик».


В далекие времена, когда Китаем правила династия Тан, жители широко использовали фразу «Ву хуанг ваньсуй», которую можно перевести как «Пусть живет император 10 тысяч лет». Со временем от выражения осталась только вторая часть «ваньсуй». Японцы переняли это пожелание, но в транскрипции страны Восходящего солнца слово звучало как «банзей». Но его продолжали использовать только в отношении правителя, желая долгого здравствования.

В XIX веке слово снова изменилось. Теперь оно звучало как «банзай» и использовалось не только в отношении императора. С наступлением Второй мировой войны «банзай» стал боевым кличем японских солдат, особенно камикадзе.

Интересно то, что боевые кличи были раньше своеобразным маркером рода. В качестве примера можно вспомнить казахские «ураны». У каждого рода был свой «уран», большинство из них восстановить сегодня не представляется возможным, поскольку боевые кличи вне поля сражения считались табуированной лексикой и хранились в тайне.

Из наиболее древних казахских «уранов» известен общенародный — «Алаш!» О боевом кличе казахов нам известно из рукописи «Бабурнаме», которую написал правнук Тамерлана Бабур.

В частности там говорится: «Хан и те, кто стоял подле него, тоже повернули лица к стягу и плеснули на него кумыса. И тут же заревели медные трубы, забили барабаны, а выстроившиеся в ряд воины стали громко повторять боевой клич. От всего этого вокруг поднялся невообразимый шум, который вскорости затих. Все это повторилось трижды, после чего предводители вскочили на своих коней и трижды объехали стан…».

Этот фрагмент «Бабурнаме» важен тем, что показывает: боевой клич использовался не только в бою, но и до него. Это была своеобразная формула настроя на успешную битву. Тогдашний уран казахов «Ур-р» выкрикивался наподобие нашего троекратного «Ура».

Существует немало версий этимологии боевого клича «Ура». Филологи склоняются к двум версиям происхождения этого слова. Его используют в английской и немецкой культурах. Там есть созвучные Hurra, Hurah, Hooray. Языковеды считают, что клич возник от верхненемецкого слова «hurren», т. е «быстро двигаться».

Согласно второй версии, клич позаимствовали у монголо-татар. С тюркского «ur» можно перевести как «бей!»

Некоторые историки возводят наше «ура» к южнославянскому «уррра», что буквально означает «возьмем верх». Эта версия более слабая, чем первая. Заимствования из южнославянских языков в основном касались книжной лексики.

 


Читайте:



Сочинение My working day на английском с переводом

Сочинение My working day на английском с переводом

«Распорядок дня на английском языке» – одна из самых востребованных тем. Пожалуй, одна из первых, изучаемых в школе и повторяемых в ВУЗе. Будни или...

Star wars: история далекой-далекой галактики - легенды и сказания

Star wars: история далекой-далекой галактики - легенды и сказания

Кратко о статье: Расширенная вселенная давно развивается независимо от своих непосредственных создателей. Дабы не путаться в хронологии событий,...

ю Высшие и центральные государственные учреждения

ю Высшие и центральные государственные учреждения

В эпоху Петра I в России продолжились и усилились серьезные изменения в политической, экономической и культурной жизни России, начавшиеся еще в...

Духовно-рыцарские ордена – кратко

Духовно-рыцарские ордена – кратко

Орден госпитальеров — самый знаменитый и прославленный из духовно-рыцарских орденов. Полное его наименование — Суверенный Военный Орден...

feed-image RSS