Фразовый глагол TURN: варианты употребления, упражнение с ответами.
После фразового глагола TURN всего следуют слова:
– back
– down
– into
– on
– off
– up
– over
Выберите правильное слово для вставки.
Упражнение
Подсказка
Ответ
1. I love this song! Turn it ____ and let’s dance!
2. Don’t turn ____ that job, Adam – it’s a great opportunity!
3. He’s usually rather quiet, but at carnivals he turns ____ a real party animal!
4. Once I leave my house, I never turn ____ . It’s very bad luck, you know.
5. Jessica is at her office now. I don’t know when she turns ____ .
6. Turn the lights ____ and I’ll bring in the birthday cake and candles.
7. Did Jack turn ____ at the concert in the end?
8. Let’s turn ____ the air conditioning. It’s really hot.
9. Turn ____ the radio, Simon. It’s too loud.
10. I can hardly hear the TV. Can you turn it ____ ?
11. I’m sure Emily will turn ____ his invitation.
12. Turn ____ the lights before you go.
13. I don’t like this programme. Can you turn it ____ to the news, please?
14. He turned ____ the envelope and read the return address.
15. You need to turn ____ on time at the cinema or you’ll miss the start of the film.
16. I asked John to come to the cinema with me but he turned me ____ .
17. Turn ____ the radio, please. It’s too loud.
18. Please don’t turn ____ the computer when you finish as Dad would like to use it.
19. Do you mind if I turn the TV ____ ? I want to see what’s on the other channels.
turn back – возвращаться
turn down – убавлять, отказываться
turn into – становиться
turn on – включить
turn off – выключать
turn up – прибавлять, увеличивать звук; появляться
turn over – менять каналы, перевернуть
1. I love this song! Turn
it up
and let’s dance! – Я люблю эту песню! Прибавь звук и давай танцевать!
2. Don’t turn down
that job, Adam – it’s a great opportunity! – Не отказывайся от этой работы, Адам. Это хорошая возможность!
3. He’s usually rather quiet, but at carnivals he turns into
a real party animal! – Обычно он очень спокоен, но на карнавалах он превращается в настоящего тусовщика.
4. Once I leave my house, I never turn back
. It’s very bad luck, you know. – Когда я выхожу из дома, то никогда не возвращаюсь. Вы же знаете, что это плохая примета.
5. Jessica is at her office now. I don’t know when she turns back
. – Джессика сейчас в своем офисе. Я не знаю, когда она возвращается.
6. Turn
the lights off
and I’ll bring in the birthday cake and candles. – Выключи свет, и я принесу праздничный торт и свечи.
7. Did Jack turn up
at the concert in the end? – В конце концов, Джек появился на концерте?
8. Let’s turn off
the air conditioning. It’s really hot. – Давай выключим кондиционер. Реально жарко.
9. Turn down
the radio, Simon. It’s too loud. – Убавь радио, Саймон. Слишком громко.
10. I can hardly hear the TV. Can you turn it up? – Мне едва слышно телевизор. Ты можешь прибавить звук?
11. I’m sure Emily will turn down
his invitation. – Я уверен, что Эмили откажется от его приглашения.
12. Turn off
the lights before you go. – Выключай свет, перед тем как уходить.
13. I don’t like this programme. Can you turn
it over
to the news, please? – Мне не нравится эта программа. Ты можешь переключиться на новости, пожалуйста?
14. He turned over
the envelope and read the return address. – Он перевернул конверт и прочитал обратный адрес.
15. You need to turn up
on time at the cinema or you’ll miss the start of the film. – Тебе нужно появиться вовремя в кинотеатре, иначе ты пропустишь начало фильма.
16. I asked John to come to the cinema with me but he turned
me down
. – Я попросил Джона пойти в кино со мной, но он отказался.
17. Turn down
the radio, please. It’s too loud. – Выключи радио, пожалуйста. Слишком громко.
18. Please don’t turn off
the computer when you finish as Dad would like to use it. – Пожалуйста, не выключай компьютер, когда закончишь, потому что им воспользуется папа.
19. Do you mind if I turn
the TV over
? I want to see what’s on the other channels. – Ты не возражаешь, если я переключу? Я хочу посмотреть, что идет по другим каналам.
Одним из наиболее распространенных правильных глаголов английского языка, обладающим массой различных значений и смысловых оттенков, а также породившим обилие фразовых глаголов, является глагол to turn
. Среди его многочисленных значений довольно сложно выделить главное, но если судить по однокоренным словам, фразовым глаголам и устойчивым сочетаниям, то это все-таки значение «поворачивать, свернуть»
.
Значения глагола to turn
поворачивать
|
The lorry turned the corner very quickly and hit a cyclist.
|
Грузовик повернул за угол очень быстро и сбил велосипедиста.
|
поворачиваться
|
Harry heard someone following him but he didn’t turn.
|
Гарри слышал, что кто-то следовал за ним, но он не обернулся.
|
отвернуть, отвести
|
She turned her eyes because she couldn’t look at him without tears.
|
Она отвела свой взгляд, потому что она не могла смотреть на него без слез.
|
вращать
|
The car got stuck and John needed someone’s help to turn the wheel.
|
Автомобиль застрял, и Джону нужна была чья-то помощь, чтобы вращать (повернуть) колесо.
|
обернуть, намотать
|
John has got a rope turned around his arm.
|
У Джона вокруг руки была обернута веревка.
|
вращаться, делать оборот
|
There were times when people believed that the Sun turns round the Earth.
|
Были времена, когда люди верили, что Солнце вращается вокруг Земли.
|
кружиться
|
His words made her head turn and she lost self-control.
|
От его слов у нее закружилась голова, и она потеряла самоконтроль.
|
переворачивать
|
Don’t turn this page unless I have read it until the end.
|
Не переворачивай эту страницу, пока я не дочитаю ее до конца.
|
выложить, выпустить
|
There are so many things in a woman’s bag that you always turn the contents of your bag on the table to find the necessary item.
|
В женской сумочке так много вещей, что порой приходится выложить все содержимое своей сумки на стол, чтобы найти нужный предмет.
|
отгибать, закручивать, загнуть
|
Don’t turn the pages in books.
|
Не загибай страницы книг.
|
направлять (ся), нацеливать(ся)
|
Suddenly the boy turned his left.
|
Вдруг мальчик направился налево.
|
отклонить, поменять направление
|
He was one of that kind of people who are able to turn the course of history.
|
Он был из тех людей, кто способен поменять направление истории.
|
обогнуть, обходить
|
We wanted to turn the island but in the end we had to dock it.
|
Мы хотели обогнуть остров, но в итоге нам пришлось причалить к нему.
|
точить (ся), подвергать (ся) обработке на токарном станке
|
That knife didn’t turn well, so it wasn’t very sharp.
|
Тот нож не очень хорошо точился, поэтому он был не очень острым.
|
оттачивать (фразу)
|
George has been turning his declaration of love for a long time.
|
Джордж оттачивал свое признание в любви длительное время.
|
измениться, подвергнуться изменению
|
It’s interesting how people’s opinions turn with time.
|
Интересно, как мнение людей меняется со временем.
|
обращать (в другую веру)
|
They tried to turn native inhabitants to Christianity.
|
Они пытались обратить местных обитателей в христианство.
|
продаваться, идти в оборот
|
Those goods could turn easily.
|
Те товары могли быть проданы с легкостью.
|
И это еще далеко не полный перечень всех значений и оттенков значений этого удивительного глагола.
Грамматические особенности глагола to turn
Характеристика глагола to
turn
с точки зрения грамматики заключается в том, что он относится к числу правильных глаголов, в ряде значений является непереходным, в других же – переходным, что свидетельствует о возможности его употребления не только в активном, но и в страдательном залоге. Но обо всем по порядку:
1) Во-первых, правильность данного глагола свидетельствует о том, что его формы образуются согласно правилам и не являются исключениями, которые нужно запоминать. Вот в частности, три его основные формы:
th
е
I
п
finitiv
е
|
th
е
P
а
st Simpl
е
T
е
ns
е
|
th
е
P
а
st P
а
rticipl
е
|
t
о
turn
|
turn
е
d
|
turn
е
d
|
Look out! That van is going to turn
left
.
/ Поберегись! Тот фургон собирается повернуть
налево.
|
At the end of the street we turned
right.
/ В конце улицы мы свернули
направо.
|
Tom
has turned
out a good electrician.
He can probably eliminate our problems with lighting.
/ Том оказался
хорошим электриком. Возможно, он сможет устранить наши проблемы с освещением.
|
2) Во-вторых, с учетом правильных форм для глагола to turn выглядит следующим образом:
|
Simpl
е
|
C
о
ntinu
о
us
|
P
е
rf
е
ct
|
P
е
rf
е
ct C
о
ntinu
о
us
|
Pr
е
s
е
nt
|
turn
/ turns
|
am / is / are turning
|
have / has turned
|
have / has been turning
|
P
а
st
|
turned
|
was / were turning
|
had turned
|
had been turning
|
Futur
е
|
will turn
|
will be turning
|
will have turned
|
will have been turning
|
3) В третьих, возможность употребления в страдательном залоге, обусловленная частичной переходностью данного глагола, позволяет выстроить следующую таблицу временных глагольных форм в :
|
Simple
|
Continuous
|
Perfect
|
Perfect Continuous
|
Present
|
are
turned
|
are being
turned
|
have been
turned
|
|
Past
|
were
turned
|
were being
turned
|
had been
turned
|
|
Future
|
will be
turned
|
—
|
will have been
turned
|
|
Фразовые глаголы с основой to turn
to turn about
|
оборачиваться, поворачиваться, делать оборот
|
Turn about!
The Earth turns about its axis in about 24 hours.
|
Кругом!
Земля совершает оборот вокруг своей оси примерно за 24 часа.
|
to turn around
|
обернуться, вернуться; вращаться, оборачиваться; изменять(ся) в лучшую сторону
|
Almost every new political leader tries to turn around the state system.
There was no way further so we had to turn around.
|
Почти каждый новый политический лидер пытается изменить государственную систему к лучшему.
|
to turn aside
|
свернуть, отклонить, отвести
|
Don’t you understand that he turned the blow aside you?
|
Разве ты не понимаешь, что он отвел от тебя удар?
|
to turn away
|
отворачиваться; отвергать
|
She would like to turn away her best friend who abused their friendship but she was too kind.
|
Она и хотела бы отвернуться от своей лучшей подруги, которая злоупотребляла их дружбой, но она была слишком доброй.
|
to turn back
|
свернуть назад, повернуть обратно, прогнать
|
Trying to turn back the clock is useless.
Just keep on going and don’t turn back!
|
Попытка повернуть время вспять бесполезна.
Просто продолжай идти и не поворачивай в обратную сторону!
|
to turn down
|
убавить; отказаться, отклонить; подвернуть
|
Please turn the volume down!
Sue has turned down Jack’s offer.
|
Пожалуйста, убавь звук!
Сью отклонила предложение Джека.
|
to turn in
|
сдавать, возвращать; ложиться спать; зайти мимоходом
|
Please turn in your work if you have finished.
I am very tired. I’ll turn in earlier tonight.
|
Пожалуйста, сдай свою работу, если ты закончил.
Я очень устал. Я лягу спать пораньше сегодня вечером.
|
to turn off
|
выключить, погасить
;
свернуть, закрыть
|
Don’t forget to turn off the lights before you leave the house.
Turn off the TV. Children shouldn’t watch it for hours.
|
Не забудь выключить свет, прежде чем ты покинешь дом.
Выключи телевизор. Детям не следует смотреть его часами.
|
to turn on
|
включить, заводить
|
Turn on the radio, please. I’d like to listen to the local news.
As soon as the situation gets worse, Jill always turns on her charm.
|
Включи радио, пожалуйста. Я бы хотел послушать местные новости.
Как только ситуация становилась хуже, Джил всегда включала свое очарование.
|
to turn out
|
оказаться, обернуться каким-либо / кем-либо; выпускать, выгонять; выключать
|
Jack turned out an excellent teacher.
Don’t turn the animals out unless I have allowed it.
|
Джек оказался отличным учителем.
Не выпускайте животных, пока я этого не разрешу.
|
to turn over
|
перевернуть, опрокинуть
|
You’ll learn the answer to this question if you turn over the page.
A big wave turned the boat over.
|
Вы узнаете ответ на этот вопрос, если вы перевернете страницу.
Большая волна опрокинула лодку.
|
to turn round
|
обернуться, оборачиваться, изменять
|
It was so hard not to turn round and look.
The little girl turned round and round until she fell down.
|
Было так трудно, не обернуться и не посмотреть.
Маленькая девочка кружилась и кружилась, пока не упала.
|
to turn up
|
увеличить, усилить; оказаться; появляться; поднимать(ся); загибать; открывать
|
Turn up the volume! I can’t listen anything.
It was rather windy, so I had to turn up the collar.
|
Прибавь звук! Я ничего не слышу.
Было довольно ветрено, поэтому мне пришлось поднять воротник.
|
Устойчивые выражения на основе глагола to turn
to
turn cartwheels
|
выполнять упражнение «колесо», крутить колесо
|
She is very interested in gymnastics and she can turn cartwheels and do other difficult exercises in spite of the fact she is only four.
|
Она очень интересуется гимнастикой и может крутить колесо и выполнять другие сложные упражнения, несмотря на тот факт, что ей всего четыре.
|
to
turn on one’s charm
|
пустить в ход свое очарование
|
Susan always knows when she has to turn on her charm.
|
Сьюзан всегда знает, когда ей нужно пустить в ход свое очарование.
|
to turn the best side outward
|
стараться выглядеть как можно лучше
|
The delegation arrived and organized a great checkout, so everybody tried to turn the best side outward.
|
Делегация прибыла и организовала большую проверку, поэтому все старались выглядеть как можно лучше.
|
to
turn cat in the pan
|
перебежать в стан врага, стать перебежчиком
|
Nobody trusted Jane anymore because everyone guessed that she had turned cat in the pan.
|
Никто больше не доверял Джейн, потому что все догадались, что она перебежала в стан врага.
|
in turn
|
по очереди, один за другим
|
You can do it in turn.
|
Вы можете делать это по очереди.
|
to turn a thing to account
|
использовать что-то в собственных интересах
|
I think we can turn their weakness to account.
|
Я думаю, мы можем воспользоваться их слабостью в своих интересах.
|
to turn a dial
|
набирать номер
|
Tom went on turning the dial but Sue didn’t answer his phone calls.
|
Том продолжал набирать номер, но Сью не отвечала на его телефонные звонки.
|
Надеемся, что данная статья помогла вам подружиться с таким многозначным английским глаголом to turn.
Фразовый глагол turn в контекстуальных фразах в разговорном английском языке может приобретать самые различные оттенки, поэтому для понимания основной мысли собеседника, стоит уделить внимание некоторым наиболее популярным случаям.
Изначальная форма to
turn
употребляется в значении поворачиваться.
- Ann turned
left and saw Sam walking around the square. – Энн повернула
налево и увидела Сема, гуляющего на площади.
Фразовый глагол turn может приобретать более 30(!) оттенков и значений в зависимости от словесного окружения. Основным определителем его значения выступает последующий предлог или наречие, поэтому конструкцию «глагол+ предлог/наречие
» нужно воспринимать как единое целое.
TURN ON
1. Значение включать. Используется при разговоре об электрических приборах, радио, музыке, светильниках и так далее:
- Alex turned on
lights and saw little puppy sitting on the threshold. – Алекс включил
свет и увидел маленького щенка, сидящего на пороге.
- She forgot to turn on
the fireplace. –
Она
забыла
включить
камин
.
2. Значение напасть (на кого-то):
- Two men turned
on
me and stole my purse. – Двое мужчин напали
на меня и украли мой кошелек.
- I don’t like neighbour’s dog, because she turned
on
me. – Мне не нравится собака соседа, потому что она напала
на меня.
3. Значение интересовать:
- This theme turns on
all students. – Эта тема интересует
всех студентов.
4. Значение заводить (в значении сексуального возбуждения). Используется в молодежном сленге.
- She knows how to turn on
me. – Она знает, как меня завести
.
5. Значение вдохновлять:
- Our last meeting turned
me on
to wright a novel. – Наша последняя встреча вдохновила
меня написать роман.
Как видим из последнего примера, фразовый глагол turn и предлог могут быть разделены другими членами предложения, поэтому важно научиться находить все элементы конструкции.
TURN OFF
Используется как антоним к конструкции turn
on
в аналогичных ситуациях.
1. Значение выключить (свет, музыку):
- Turn
off
the music, please, I can’t focus on my work. – Выключите
музыку, пожалуйста, я не могу сосредоточиться на работе.
- Dad, you forgot to turn off
TV again. – Папа, ты опять забыл выключить
телевизор.
2. Значение закрыть (кран):
- Turn off the water, the bath is already full. – Перекрой воду (в значении кран), ванна уже полная.
3. Значение свернуть (с дороги):
- Why didn’t you turn off
? Didn’t you see warning sign? – Почему ты не свернул
? Разве ты не видел предупредительный знак?
4. Значение раздражать, выводить из себя, вызывать отвращение:
- She turns
me off
because of her stupidity. – Она раздражает
меня своей глупостью.
- You turn
me off
, I’m going to give for divorce. – Ты меня выводишь
, я собираюсь подавать на развод.
TURN UP
1. Значение увеличивать (о громкости):
- Turn up
the volume, I’d like to listen the News. – Увеличь
громкость, я хотел бы послушать новости.
2. Значение усиливать, прибавлять (о педали гази):
- Turn up
the gas, the plane is flying off in 20 minutes. I don’t want to be late. – Прибавь
газа, самолет отлетает через 20 минут. Я не хочу опоздать.
3. Появляться, заявляться, приходить:
- We didn’t expect you turned
up
so quickly. – Мы не ожидали, что вы явитесь
так быстро.
4. Находиться (о потерянной вещи):
- I turned up
my ring under the cupboard. I even didn’t expect to see it again. – Я нашла
свое кольцо под шкафом. Я даже не ожидала увидеть его снова.
TURN OVER*
Значение переворачивать:
- Katy turns over
the page and saw the article about her book. – Кети перевернула
страницу и увидела статью о своей книге.
*Интересно, что словосочетание over
+ фразовый глагол
turn дали производное существительное turnover,
что означает «оборот, объем продаж».
TURN AROUND
1. Значение оборачиваться:
- He turned around
and glanced on the mountains drowning in the clouds. – Он обернулся
и взглянул на горы, утопающие в облаках.
2. Значение передумать, изменять мнение:
- Firstly I decided to spend summer in France, but turned around
and flight to Spain. – Сперва я решил провести лето во Франции, но передумал и отправился в Испанию.
3. Значение улучшить (что-то):
- Finally I found the way to turn around
my English. – Наконец-то я нашел способ улучшить
английский.
TURN AWAY
1. Значение не пропускать (буквальное значение разворачивать обратно):
We wanted to enter the club, but security turned
us away
. – Мы хотели попасть в клуб, но охрана нас не
пустила
.
2. Значение прогонять:
- The wind was so strong that it turned away
dark clouds and saved us from the rain. – Ветер был настолько сильным, что прогнал
темные тучи и спас нас от дождя.
TURN BACK
1. Значение развернуться:
- Turn back
the car, we chose wrong road. – Разверни
машину, мы выбрали не ту дорогу.
2. Значение двигаться в обратном направлении:
- When I asked the way to the central square, it revealed that all time I walked in the wrong direction. So I had to turn away
. – Когда я спросила, как добраться к центральной площади, выяснилось, что все время я шла не туда. Поэтому мне пришлось двигаться в обратном направлении.
TURN IN
1. Значение сдавать, подавать. Употребляется в прямом (сдать документы) и переносном значении (сдать/заложить кого-то).
- You had to turn in
your test at the end of lesson. – Вы должны сдать
тест в конце урока.
- He almost escaped punishment but someone turn
him in
. – Ему почти удалось избежать наказания, но кто-то его сдал
.
2. Значение идти спать. Вариант фразового глагола to
t
urn in
используется также в сленге. Буквальный перевод – отключаюсь.
- I’m tired. I’ll turn
in
. – Я устала. Я пойду спать.
TURN TO
1. Значение обращаться (за помощью):
- If you want to speak English better turn to
Mrs. Stuart. She’ll help you. – Если ты хочешь говорить на английском лучше, обратись
к миссис Стюарт. Она поможет тебе.
TURN INTO
1. Значение превращать:
- There is no magic in the world. The pumpkin will never turned into
a golden carriage. – В мире нет никакой магии. Тыква никогда не превратиться
в золотую карету.
2. Значение переделывать:
- I turned
my old trousers into
cute shorts. – Я переделала
свои старые брюки в милые шорты.
3. Значение оборачивать:
- They managed to turn
their dreams into
the reality. – Им удалось превратить
мечты в реальность.
TURN OUT
1. Значение выгнать, выпроводить, уволить:
- At last we turned out
all guests and could spend time together. – Наконец-то, мы выпроводили
всех гостей и можем провести время вместе.
- My boss turned
me out
because I just defended my own point of view. – Босс меня только что уволил
из-за того, что я просто отстаивал собственную точку зрения.
2. Значение производить:
- We had to find the way to turn out
more production per day. – Мы должны найти способ производить
больше продукции в день.
3. Значение оказываться, иметь результатом. Фразовый глагол turn out в данном значении выполняет роль вводной конструкции:
- I missed almost all lectures. It turns out
that I сan’t pass the exam. – Я пропустил почти все лекции. Оказывается
, я не смогу сдать экзамен.
TURN DOWN
1. Значение отвергать:
- She turned down
all my attempts to reborn relations. – Она отвергла
все мои попытки возродить отношения.
2. Значение отказывать:
- Maggie turned down
Dan’s propose married him. – Мэгги отказала
предложению Дена выйти за него.
3. Значение уменьшать, убавлять:
- The police post was close and Tom turns down
the speed. – Полицейский пост был близко, и Том убавил
скорость.
4. Последний вариант используется как антоним к фразовому глаголу turn up.
TURN AGAINST
Значение отвернуться. Употребляется в прямом значении и переносном (отвернуться от кого-то):
- I turned
against
, because just couldn’t restrain the tears anymore. – Я отвернулась
, потому что просто не смогла больше сдерживать слезы.
- Fake friends always turn
against
when we faced with some problems. – Ненастоящие друзья всегда отворачиваются
, когда мы сталкиваемся с проблемами.
Для успешного усваивания материала вам потребуются упражнения на практические тренировки, а также употребления фразового глагола в разговорной речи.
Слово turn переводится как "поворачивать" или "поворачиваться". Но добавляя к этому слову маленькие слова - предлоги, мы меняем его смысл.
Turn back, turn out, turn in - разберемся с этими сочетаниями! В этой статье я расскажу, как по-английски сказать "оказался" или "появился" и приятно удивлю вас тем, как связаны друг с другом значения фразовых глаголов с turn.
10 значений фразовых глаголов с turn в английском языке
О том, что такое фразовые глаголы, а также о некоторых связанных с ними тонкостях читайте в этой статье .
Мы продолжаем рассматривать фразовые глаголы! Наш сегодняшний герой - это turn. Само по себе это слово значит "поворачивать" или "поворачиваться". Это исходное значение все еще прослеживается во многих фразовых глаголах, что делает их более или менее логичными, а значит, простыми для запоминания.
Давайте рассмотрим 10 самых распространенных из них.
1. Фразовый глагол turn back
Транскрипция и перевод:
/ [тён бэк] - повернуть назад, вернуться
Значение слова:
Вернуться обратно тем же путем, что пришли. Или: заставить кого-то повернуть назад
Употребление:
Это действие мы можем совершать сами, а можем заставлять кого-то. Например: Кажется, я оставил дома паспорт, мне придется вернуться
(turn
back
). Или: Полицейские, перекрывшие дорогу, заставили нас
повернуть
назад
(turned
us
back
).
Примеры
:
He turned
back
when he remembered that he hadn"t locked the door. Он повернул
назад
, когда вспомнил, что не запер дверь.
We won"t make it to the city in time before the nightfall! We have to turn
back
! Мы не успеем добраться до города до темноты! Мы должны повернуть
назад
!
2. Фразовые глаголы turn down и turn up
Транскрипция и перевод: / [тён д`аун] - cделать потише музыку, телевизор, радио и т.д. / [тён ап] - cделать погромче музыку, телевизор, радио и т.д.
Употребление:
Turn down - это тише, turn up - громче. Например: Пожалуйста, сделай потише
(turn
down
) телевизор, уже почти полночь! Он сделал
погромче
(turned
up
) музыку, чтобы не слышать шума поезда.
Примеры
:
Ben asked the taxi driver to turn
down
the radio. Бен попросил таксиста сделать
потише
радио.
Can you turn
up
the volume, please? I can"t hear a thing! Вы не могли бы увеличить
звук
, пожалуйста? Я ничего не слышу!
3. Фразовый глагол turn down #2
Транскрипция и перевод:
/ [тён д`аун] - отказать, отказаться от чего-то
Значение слова:
Отказать кому-то или отказаться от чего-то, сказать "нет"
Употребление:
Если используем с человеком - то это "отказать кому-то", если с предметом - "отказаться от чего-то". Например: Дэн сделал Джулии предложение, но она ему отказала
(turned
him down
). К сожалению, я вынужден отказаться
(turn down) от вашего предложения.
Примеры
:
They offered to pay for me but I turned
them down
politely. Они предложили заплатить за меня, но я вежливо отказал
.
Several publishers had turned
down
my book before I finally managed to release it. Несколько издательств отказались
от моей книги, пока я наконец не смог ее выпустить.
4. Фразовый глагол turn up #2
Транскрипция и перевод:
/ [тён ап] - появиться где-то
Значение слова:
О человеке - прибыть куда-то. О предмете - неожиданно найтись
Употребление:
Используется и с людьми и с предметами. Например
: Мои очки внезапно нашлись
(turned
up
) у меня в кармане. Ты ведь придешь
(turn
up
) на вечеринку завтра?
Примеры:
5. Фразовый глагол turn in
Транскрипция и перевод:
/ [тён ин] - подать, сдать что-то кому-то, кто находится выше вас по должности
Значение слова:
Сдать документ или работу вышестоящему лицу
Употребление:
Это слово больше характерно для американского английского. Примеры: Городские жители подали
(turned
in
) петицию мэру. Преподаватель попросил студентов сдать
(turn
in
) работу вовремя.
Примеры
:
When you"re done, turn
in
your questionnaire to the assistant. Когда закончите, сдайте
свою анкету ассистенту.
He turned
in
his report to the director. Он сдал
свой доклад директору.
6. Фразовый глагол turn into
Транскрипция и перевод:
/ [тён `инту] - превратиться в кого-то или что-то, превратить кого-то или что-то в нечто другое
Значение слова:
стать чем-то другим.
Употребление:
Стать кем-то или чем-то другим, или превратить кого-то или что-то в нечто иное
Используем и как "превратиться" и как "превратить". Например: Дождь превратил землю в болото (turned the ground into a swamp). Спасенный Шоном котенок за несколько месяцев превратился (turned into) в гигантскую рысь.
Примеры
:
Water turns
into
steam at 100ºC
. Вода превращается
в пар при 100 градусах по Цельсию.
If you don"t take care of your garden, it will turn
into
a jungle! Если ты не будешь ухаживать за своим садом, он превратится
в джунгли!
7. Фразовые глаголы turn on и turn off
Транскрипция и перевод: / [тён он] - включить электроприбор; / [тён оф] - выключить электроприбор.
Употребление:
turn on - включить, turn off - выключить. Например: Он включил
(turned
on
) компьютер и сел работать. Пожалуйста, выключите
(turn
off
) телефон на время киносеанса.
Примеры
:
I don"t know how to turn
off
the alarm! Я не знаю, как выключить
сигнализацию!
Can we turn
on
the air conditioner, please? Мы можем включить
кондиционер, пожалуйста?
8. Фразовый глагол turn on ___
Транскрипция и перевод:
/ [тён он] - внезапно напасть на кого-то, обратиться против кого-то, наброситься
Значение слова:
Неожиданно атаковать кого-то: как физически, так и морально (начать критиковать, занять противоположное место в споре и т.д.). Например: Все друзья обратились
против
Джека (turned
on
Jack), когда он решил бросить Энн. Пираты напали
на своего капитана (turned
on
their captain), когда выяснилось, куда плывет корабль.
Примеры
:
Dave"s a trained serpentologist: I"m sure his pet boa won"t turn
on
him. Дэйв - подготовленный серпентолог: я уверен, что его домашний удав на него не нападет
.
The gang members turned
on
each other when their boss got arrested. Члены банды набросились
друг на друга, когда их босс был арестован.
9. Фразовый глагол turn over
Транскрипция и перевод:
[tɜːn
ˈəʊvə
] / [тён `оувэ]
- перевернуть, перевернуться
Значение слова:
Положить на другую сторону или лечь на другую сторону
Употребление
:
Действие можно совершать самому, а можно заставлять кого-то. Например: Переверни
(turn
over
) оладушки, когда они поджарятся. Он перевернулся
(turned
over
) на другой бок и захрапел.
Примеры
:
He finished writing and turned over the paper. Мы вознамерились
доказать нашу теорию.
It"s hard to turn
over
when you"re sleeping in a sleeping bag. Сложно перевернуться
, когда спишь в спальном мешке.
10. Фразовый глагол turn out
Транскрипция и перевод:
/ [тён `аут] - оказаться
Значение слова:
Неожиданно получиться каким-то образом
Употребление:
Используйте это слово с признаком. Например: погода в Токио оказалась
(turned
out
) хорошей. Как руководитель Хэйли оказалась
(turned
out
) вполне способной.
Если хотите использовать с предметом (оказался кем-то), то это следует делать через turn out to be ___. Например: Мой новый сосед оказался
музыкантом (turned
out
to
be
a musician). "Шикарный лимузин", о котором говорил мой брат, оказался
подержанным "Кадиллаком" (turned
out
to
be
a secondhand Cadillac).
Примеры
:
She turned
out
to
be
a very understanding person. Она оказалась
очень понимающим человеком.
The end result of our research turned
out
interesting. Конечный результат нашего исследования оказался
интересным.
Вот и все:). Как видите, большая часть этих глаголов связано со своего рода движением - часто круговым. Разумеется, существуют и другие фразовые глаголы с turn - и новые наверняка появятся в будущем. Однако с помощью этих десяти уже должно быть легче понять, о чем идет речь. Надеюсь, статья была полезной!
Задание на закрепление
Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. За ночь лужи ___ в лед. 2. Нам пришлось ___, когда мы поняли, что зашли в тупик. 3. Лучше не ___ на вечеринке без приглашения. 4. ___, пожалуйста, свет, я ничего не вижу. 5. Когда ты собираешься ___ свою курсовую? 6. Все ___ на Тома, когда он предложил свой рискованный план. 7. ___ радио, я не слышу, о чем там говорят! 8. Он ___ от их предложения о работе. 9. Нил ___ надежным другом и помог мне в трудную минуту. 10. ___ телефон, если не хочешь, чтобы тебя беспокоили. 11. Она ___ конверт, чтобы прочесть адрес. 12. После осмотра мой кот ___ здоровым. 13. Пришлось ___ телевизор, когда соседи начали стучать в стенку.
Глагол turn
можно с уверенностью отнести к одному из самых употребительных слов в английском языке. Во многих случаях он используется в составе различных конструкций, входя в состав фразовых глаголов, или устойчивых выражений. В этой статье мы рассмотрим основные значения глагола и существительного turn, фразовые глаголы с turn, а также устойчивые выражения с этим словом.
Значения и формы глагола Turn
В отличие от многих употребительных глаголов, turn является правильным. Соответственно, изменяется по общему правилу: turn – turned – turned
.
В словарях можно найти более двух десятков значения глагола turn, приведу основные:
1. Поворачивать (-ся)
– в прямом или переносном значении.
Turn
left, then right – Поверни
налево, затем направо.
She turned
from herself and learned to listen to others’ needs. – Она отвернулась
от себя и научилась прислушиваться к нуждам других людей.
2. Вращать (-ся),
то есть оборачиваться (-ся) вокруг оси.
Синоним: to rotate – вращаться.
The earth turns
on its axis once every 24 hours. – Земля проворачивается
вокруг оси каждые 24 часа.
The wheels started to turn
. – Колеса начали вращаться
.
3. Превращаться, переходить в другое состояние.
The model turned
actress. – Модель стала
актрисой.
He turned
traitor. – Он стал
предателем.
4. Менять цвет.
Синоним: to become – становиться.
Her face turned
red. – Ее лицо покраснело
.
My trees’ leaves turned
a yellow. – Листья моего дерева пожелтели
.
5. Прибавлять в возрасте.
Используется, как “исполнилось” в русском языке.
He turned
thirty. – Ему исполнилось
тридцать.
When I turned
16, I inherited the family minivan. – Когда мне исполнилось
шестнадцать, я унаследовал семейный минивэн.
Основные значение существительного Turn
Также отметим основные значения существительного turn.
1. Поворот.
Wrong turn
. – Поворот
не туда.
2. Очередь делать что-то, ход.
It’s your turn
to cook. – Сейчас твоя очередь
готовить.
состоят из глагола + предлог\наречие. Фразовые глаголы – это не просто сочетания слов, а самостоятельные смысловые единицы, их следует воспринимать как цельные слова.
Фразовые глаголы с turn очень часто используются в разговорной речи. Приведу несколько употребительных.
Основные фразовые глаголы с TURN
1) Включить прибор, устройство:
Turn on
the printer. – Включите
принтер.
2) Напасть на кого-то:
The neighbour’s dog turned on
me. – На меня напала
соседская собака.
3) “Заводить”, вызывать сексуальное возбуждение, симпатию, воодушевлять, приободрять.
Everything she does turns
me on
. – Все что она делает, меня заводит
.
We made a deal and the result turned
me on
. – Мы заключили сделку, и результат меня воодушевил
.
Выключить прибор, устройство.
Turn off
the light in the room. – Выключите
свет в комнате.
1) Прибавить громкость:
You can turn up
the volume on your computer without bothering anyone. – Вы можете увеличить
громкость на своем компьютере, никого не беспокоя.
2) Появиться, заявиться, прийти (о человеке),
She didn’t turn up
for class today. – Она сегодня не пришла
на урок.
They never turned up
. – Они так и не явились
.
3) Найтись (когда что-то пропало, а потом наконец-то нашлось).
My wallet turned up
behind the nightclub but it was empty. – Мой бумажник нашелся
за ночным клубом, но он был пуст.
1) Уменьшить громкость:
Can you turn
the music down
? – Вы можете сделать
музыку потише
?
2) Отказаться от предложения, приглашения и т. п.:
They offered her the job, but she turned
it down
. – Они предложили ей работу, но она от нее отказалась
.
He turned down
the dessert as he had already eaten too much. – Он отказался
от десерта, потому что уже съел слишком много.
1) Развернуться, обернуться:
Don’t turn around
! – Не оборачивайся
!
2) Значительно улучшить нечто, с чем раньше были трудности:
The new strategy turned around
sales. – Новая стратегия значительно увеличила
продажи.
1) Сдать, подать что-то (напр. документы):
Don’t forget to turn in
your homework. – Не забудьте сдать
домашнюю работу.
2) Сдать, настучать, заложить кого-то:
My friend has been arrested and turned
me in
. – Моего друга арестовали, и он меня сдал
.
I’m not going to turn
you in
. – Я не собираюсь тебя сдавать
.
3) Лечь спать:
I turned in
early. – Я лег спать
рано.
-
Turn out \ turn out to be someone
1) Оказываться кем-то, чем-то (в конце концов):
Обычно фразовый глагол turn out
используется в двух видах конструкций:
а) It turned out that
+ придаточная часть – Оказалось, что…
It turned out that
he was right. – Оказалось
, что он был прав.
It
turned
out
that
information was incorrect. – Оказалось
, что информация была верной.
б) [Кто-то \ что-то ] turned out to be
[кем-то \ чем-то] – Кто-то \ что-то оказался кем-то \ чем-то
In the
end,
he turned
out
to be
a handsome
prince
in disguise.
The
previous
prince
turned
out
to be
a frog. – В конце концов он оказался
переодетым прекрасным принцем. Предыдущий принц оказался
лягушкой.
The report
turned
out
to
be
false. – Отчет оказался
неверным.
2) Производить, выпускать:
The factory turns out
two hundred machines a day. – Предприятие выпускает
двести станков в день.
3) Выключать свет:
He turned out
the lights and went to bed. – Он выключил
свет и пошел спать.
1) Отворачиваться:
Look at me, don’t turn away
. – Посмотри на меня, не отворачивайся
.
2) Отказывать кому-то, не пропускать, “разворачивать”, то есть не позволять войти:
He was turned away
from the nightclub because he was wearing trainers. – Его не пустили
в ночной клуб, потому что он пришел в спортивном костюме.
Обращаться за помощью:
She had nobody to turn to
when her husband died. – Ей не к кому было обратиться за помощью
, когда умер ее муж.
Отвернуться от кого-то и повернуться против (в переносном смысле), из друга стать врагом:
Former allies turned against
them. – Бывшие союзники повернулись против
них.
Friends turn against
friends. – Друзья поворачиваются против
друзей.
Превращать (-ся), переделывать во что-то:
Water turned into
ice. – Вода превратилась
в лед.
Their friendship quickly
turned
into
conflicts. – Их дружба быстро обернулась
конфликтами.
Устойчивые выражения, идиомы с глаголом и существительным Turn
-
It’s your turn
– твоя очередь, твой ход (в игре).
Now it’s your turn
to show initiative. – Теперь твоя очередь
проявить инициативу.
-
Take a turn
– повернуть, сделать поворот.
It looks like we took
a
wrong turn
. – Кажется, мы не там свернули
.
-
Things turn around
– дела идут к лучшему, положение меняется в лучшую сторону.
Slowly but surely, we’re seeing
things
turn
around
. – Мы видим, как медленно, но верно дела идут к лучшему
.
-
Turn the other cheek
– подставить другую щеку (значение такое же, как и в русском языке).
He will turn the other cheek
instead of fight. – Он подставит другую щеку
вместо того, чтобы драться.
-
Take a new turn
– принять новый оборот.
The game took a new turn
in the third period. – Игра приняла новый оборот
в третьем периоде.
-
Take a turn for the better \ worse
– Измениться к лучшему \ худшему.
His career took a
sudden turn
for the better
. – Его карьера внезапно изменилась
к лучшему
.
Three years ago his finances took a turn
for the worse
. – Три года назад его финансовое положение ухудшилось
.
-
Turn on a dime
– круто развернуться (как в прямом, напр., об автомобиле, так и в переносном смысле)
Dime – это маленькая монетка в 10 центов, буквально выражение значит “развернуться на монетке”, то есть на очень ограниченном пространстве.
This new sports car can turn on a dime
. – Эта новая спортивная машина может делать резкий разворот
.
The economy is not likely to turn on a dime
between now and the end of the year. – Экономика вряд ли сделает резкий поворот
до конца года.
John’s life turned on a dime
when he immigrated to Italy. – Жизнь Джона круто повернулась
, когда он иммигрировал в Италию.
-
Turn stomach
– вызвать тошноту, вывернуть наизнанку.
What he found in his car turned his stomach
. – То, что он обнаружил в своей машине, вывернуло его наизнанку
.
Their food turns my stomach
. – Меня тошнит
от их еды.
-
Turn a blind eye to something
. – Закрывать глаза на что-то.
One must also not turn a blind eye
to facts. – Нельзя закрывать глаза
на факты.
Local authorities turned a blind eye
to unsafe practices. – Местные власти закрыли глаза
на нарушения техники безопасности.
-
Turn a deaf ear to something\someone
. – Игнорировать, не слушать, пропускать мимо ушей.
I asked Alan to help me, but he turned a deaf ear
to my request. – Я попросил Алана помочь мне, но он пропустил мою просьбу мимо ушей
.
-
Turn (something) to one’s advantage
– обратить что-то в свою пользу.
He had become a popular public figure and turned this to his advantage
when he started a new career in politics. – Он стал популярным общественным деятелем и обратил это в свою пользу
, когда начал новую карьеру в политике.
-
Turn one’s hand to
– заняться чем-то новым.
After Anna finished writing a novel, she turned her hand
to screenplays. – После того, как Анна закончила писать роман, она занялась
сценариями.
-
Turn of the century
– рубеж веков.
Radio was invented at the turn of the century
. – Радио было изобретено на рубеже веков
.
The city was built around the turn of the century
. – Город был построен примерно на рубеже веков
.
-
Turn over a new leaf
– в корне измениться к лучшему.
Wilson managed to persuade her to return, promising to turn over a new leaf
. – Уилсон сумел убедить ее вернуться, пообещав измениться к лучшему
.
-
Turn over in his grave
– перевернуться в могиле.
Pushkin must be turning over in his grave
. – Пушкин, должно быть, в могиле перевернулся
.
-
Turn turtle
– перевернуться вверх дном (в прямом или переносном смысле)
The car has turned turtle
. – Машина перевернулась вверх дном
.
The world economy turned turtle
in 2008. – В 2008 году мировая экономика перевернулась вверх дном
.
Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт
- там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел! Советую попробовать и вам!
|