Разделы сайта
Выбор редакции:
- Функция распределения случайной величины
- Значение фразеологизма «сказка про белого бычка
- Значение на скорую руку в большом современном толковом словаре русского языка Фразеологический оборот на скорую руку
- Ключевые идеи концепции развития математического образования в рф и ит-образование
- Презентация на тему "биография афанасия фета"
- Существует ли закон определяющий место обучения (школу) по месту проживания?
- Записки классного руководителя, или Три укола от бешенства для современных «мамочек
- Русско-финский разговорник для туристов (путешественников) с произношением
- Население антарктиды Какие народы проживали в антарктиде
- Конспект занятия на тему "космос" в старшей группе Самопознание космос и планеты старшая группа
Реклама
Наречия в испанском языке. Наречия в испанском языке (места, времени) Здесь короткое пояснение: Наречия |
Уроки испанского языка для начинающих. Урок 9 - Говорим о привычных действиях. В это уроке рассматриваются следующие темы:
ПРИМЕРЫ A: ¿Qué haces los domingos/ fines de semana? — Что ты делаешь по воскресеньям/ по выходным? B: Leo./ Escucho música. — Читаю./Слушаю музыку. Siempre/ Nunca llega a la hora. — Он всегда приходит/ никогда не приходит вовремя. A veces/ De vez en cuando nos invitan. — Иногда/ Время от времени они нас приглашают. ¿Viene Vd. aquí a menudo/ siempre? — Вы часто/ всегда сюда приходите? ¿Cuántas veces por semana/ mes la ves? — Сколько раз в неделю/ месяц ты ее видишь? ¿A qué hora cenas/ te acuestas? — Когда ты ужинаешь/ ложишься спать? Ceno/ Me acuesto a las 10.00. — Я ужинаю/ ложусь спать в 10.00. ГРАММАТИКА Возвратные глаголы.
Примеры. me levanto — я встаю te levantas — ты встаешь se levanta — Вы (вежливая форма) встаете, он/она встает nos levantamos — мы встаем os levantáis — вы (множественное число) встаете se levantan — они встают, Вы (вежливая форма) встаете Los sábados siempre me levanto tarde. — По субботам я всегда встаю поздно. Se levanta y se va al trabajo. — Он/ она встает и идет на работу.
Antes de acostarse lee un rato. — Он/ она немного читает перед сном. Afeitándose , se cortó. — Он порезался во время бритья. Levántate , es tarde. — Вставай, уже поздно.
Me voy a duchar./ Voy a ducharme . — Я собираюсь принять душ. Nos tenemos que ir./ Tenemos que irnos . — Нам необходимо уйти. Ниже Вы можете найти список самых часто используемых испанских возвратных глаголов. Обозначение (ie), (ue) или (i) рядом с глаголом показывает изменение гласной основы в настоящем времени (смотри ). acostarse (ue) — ложиться спать acordarse (ue) — помнить, вспоминать afeitarse — бриться alegrarse — радоваться bañarse — купаться casarse — выйти замуж, жениться cortarse — порезаться despertarse (ie) — просыпаться dormirse (ue) — засыпать equivocarse — ошибаться hallarse — быть, находиться irse — уходить lavarse — умываться levantarse — вставать marcharse — уходить morirse (ue) — умирать moverse (ue) — двигаться olvidarse — забыть pararse — останавливаться peinarse — расчесывать probarse (ue) — примерять reírse (i) — смеяться sentarse (ie) — садиться sentirse (ie) — чувствовать себя Наречия, оканчивающиеся на -mente В испанском языке многие наречия образуются путем добавления -mente к прилагательному в женском роде. rápida → rápidamente (быстро) lenta → lentamente (медленно) Обратите внимание, что если в прилагательном стоит ударение (´), то оно сохраняется и в наречии. Если наречие оканчивается на согласную, то необходимо просто добавить -mente . fácil → fácilmente (легко) Примечание. Вместо наречий на -mente , мы также можем использовать конструкцию de manera/forma + прилагательное . de manera extraña — странно de forma muy profesional — очень профессионально Наречия частотности Ниже Вы можете найти список наречий и наречных конструкций, которые часто используются для обозначения того, как часто происходит действие. frecuentemente — часто generalmente — обычно, вообще normalmente — обычно, нормально usualmente — обычно a menudo — часто a veces — иногда de vez en cuando — время от времени una vez/ dos veces por semana — один/два раза в неделю siempre — всегда nunca, jamás — никогда todos los días/ meses/ años — каждый день/ месяц/ год cada día/ mes/ año — каждый день/ месяц/ год Примечания.
Nunca me llama. / No me llama nunca . — Она никогда мне не звонит. Предлог «а» в некоторых конструкциях Обратите внимание на использование предлога a в выражениях ¿a qué hora?, a las … ¿A qué hora sales de la oficina? — Во сколько ты уходишь из офиса? Salgo a las 8.00. — Я выхожу в 8.00. Примечание. Список слов и выражений по этой теме Вы можете найти в статье « «. Soler + инфинитив Когда мы говорим о привычных действиях, то можем использовать конструкцию soler (o→ue) + инфинитив , которая чаще всего переводится при помощи наречия «обычно». A: ¿Qué suele hacer Vd. en el verano? — Что Вы обычно делаете летом? B: Suelo salir de vacaciones. — Я обычно уезжаю в отпуск. A: ¿Dónde sueles comer ? — Где ты обычно ешь? B: Suelo comer en casa. — Обычно я ем дома. Solemos trabajar hasta muy tarde. — Мы обычно работаем допоздна. Acostumbrar + инфинитив Конструкция acostumbrar + инфинитив
имеет значение «обычно что-то делать», «иметь привычку что-то делать». Ana acostumbra levantarse tarde. — Анна обычно встает поздно/ привыкла вставать поздно. Acostumbro comprar el periódico todos los días. — Я обычно покупаю газету каждый день. Конструкция используется гораздо реже, чем soler + инфинитив , и более характерна для письменной речи. Примечание. Про использование soler и acostumbrar во фразах типа solía/ acostumbraba trabajar mucho читайте в . УПРАЖНЕНИЯ 1. Поставьте глагол в скобках в правильную форму. 1. Antes de … a veces leo un rato. Feneralmente me duermo a eso de las 11.00. (dormirse) 2. Normalmente (yo) … a las 10.00, pero mi marido no … nunca antes de la medianoche. Los chicos … a las 9.30. (acostarse) 3. (Yo) … (despertarse) todos los días bastante tarde, … (afeitarse), … (bañarse) rápidamente y … (salir) al trabajo. 4. Ana siempre … a la oficina sobre las 8.00. Normalmente (elle) … en el coche. (irse, ir) 5. Fernando … (alegrarse) cuando sus padres … (venir) a visitarle.
В испанском языке предлоги выражают падежи. Кроме того, многие глаголы употребляются только в сочетании с определенными предлогами. Основные предлоги:
Предлог а переводится на русский язык как «в, у, к, за, по» в зависимости от предложения и употребляется:
Hoy vamos al
cine. – Сегодня мы идем в кино.
Cada jueves cenamos a
las 22 de la noche. – Каждый четверг мы ужинаем в 10 вечера.
¿Invito a
los chicos? – Мне приглашать ребят? ¿Le doy el libro a
María? – Я даю книгу Марии.
Vengo a hablar de tu comportamiento. – Я прихожу (для чего?), чтоб поговорить о твоем поведении.
No soporto las citas a
ciegas
. – Я не терплю свидания вслепую. Предлог de переводится на русский язык как «из, с, в, от, о, по, из-за» в зависимости от предложения и употребляется:
Tengo la guitarra de
Pedro. – У меня гитара (кого?) Педро.
He comprado una nueva mesa de
madera. – Я купил новый деревянный стол (стол, сделанный из дерева).
Venimos de
casa. – Мы приходим из дома. И с другими глаголами в значении «из»: Soy de Madrid. – Я из Мадрида.
Hablamos de
nuestras aventuras. – Мы разговариваем о наших приключениях. Предлог con, как правило, переводится на русский язык как «с»: Vivo con
mis amigos. – Я живу с моими друзьями. В словосочетаниях, отвечающих на вопрос «Как?», «Каким образом?», «Чем?»: Te ayudaré con
placer. – Я тебе помогу с удовольствием. Предлог en переводится как «в, на, по, при» и используется: 1. При обозначении места: Mi amigo trabaja en
la oficina. – Мой друг работает в офисе. 2. При обозначении времени: En
dos horas estamos en casa. – Через два часа мы будем дома. 3. При обозначении средства передвижения: Siempre viajo en
avión porque los trenes me dan miedo. – Я всегда путешествую на самолете, потому что я боюсь поездов. Предлог hacia переводится как «к, около» и указывает на приближение к какому-либо месту или времени: Siempre sale y va hacia
el centro. – Он всегда выходит и идет по направлению к центру. Предлог sin переводится на русский как «без»: ¿Esperamos un poco o vamos sin
tus amigos? – Подождем немного или едем без твоих друзей? В оборотах с инфинитивом переводится на русский как отрицательный деепричастный оборот: Trabajo todo el día sin
comer. – Я работаю весь день не поев. Предлог sobre переводится как «на, над, около, о». 1. Указывает на местонахождение – на или над какой-либо поверхностью: Las llaves están sobre
la mesa. – Ключи на столе. 2. Указывает на приблизительное число, количество, меру чего-либо: Te llamo sobre
las 7 de la tarde, ¿vale? – Я тебе позвоню около 7 вечера, идет? 3. Указывает на то, о чем или относительно чего мы говорим и равен русскому «о»: ¿Me compras algún libro sobre
economía? – Купишь мне какую-нибудь книгу о экономике? Переводится как «до какого-то места или времени»: La tienda está abierta hasta
las 21 de la tarde. – Магазин открыт до 9 вечера. Принимает на себя роль усилительной частицы и переводится на русский словом «даже»: Hasta
yo no aguanto tanta presión. – Даже я не выношу такого давления. Предлог desde переводится как «от, из, с». 1. Указывает на обстоятельство места: Me saluda desde
el tren. – Он меня приветствует из поезда. 2. Используется в сочетании с предлогом hasta и указывает на временной промежуток или расстояние: Desde
las 8 de la mañana hasta las 3 de la tarde estoy en la oficina. – С 8 утра до 3 вечера я в офисе. 3. В сочетании desde hace указывает на продолжительность какого-либо действия: Vivo aquí desde
hace un año. – Я живу здесь год. Предлог ante переводится как «перед, напротив» указывает на местоположение чего-либо перед чем-либо или кем-либо: Debes comparecer ante
tu jefe. – Ты должен предстать перед твоим начальником. На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите испанский язык . Здесь короткое пояснение: НаречияНаречия используются очень часто, существует 4 типа наречий: временные наречия (сегодня, вчера...), наречия места (здесь, там...), наречия образа действия (быстро, легко...), и наречия частотности (обычно, всегда, никогда...). Ниже список из чаще всего используемых слов, область применения которых: Наречия. В таблице ниже 3 колонки (русский язык, испанский язык и произношение). Попытайтесь повторить слова после прослушивания. Это поможет вам улучшить произношение и также лучше запомнить слово. Список прилагательных
Здесь список предложений, содержащих несколько словарных единиц, показанных выше тема о: Наречия. Предложения добавлены для того, чтобы вы поняли, как структура всего предложения может влиять на функцию и значение отдельных слов. Животные словарный запасЭто список животные лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной. Животные словарный запас
Ежедневный разговорИспанский фразы
Преимущества изучения языкаТе, кто может говорить более, чем на одном языке, способны быстрее понимать ряд слов, особенно если слово означает одно и то же на разных языках. Например "l"amour " на французском и "el amor " на испанском языке. По своему значению наречия делятся на пять групп: наречия места, наречия времени, наречия образа действия, количественные наречия и модальные наречия, которые можно разделить на три подгруппы: наречия утверждения, отрицания и сомнения. Наречия местаНаречия места adverbios de lugar . Указывают на то, где происходит действие, и отвечают на вопрос ¿dónde? где? при глаголах местонахождения. Наречия на -mente не относятся к этому типу наречий.
Некоторые адвербиальные обороты со значением наречий места:
Наречия aquí, ahí, allí имеют определенную лексическую связь с указательными местоимениями (см. «Указательные местоимения »):
Наречия времениНаречия времени adverbios de tiempo . Указывают на то, когда произошло действие, и отвечают на вопросы ¿cuándo? когда? ¿desde cuándo? с какого времени? ¿hasta cuándo? до какого времени? Наречия на -mente встречаются в этой группе очень редко. Самые употребительные простые наречия этой группы:
Наречие recién употребляется в испанском языке только с причастием прошедшего времени:
Некоторые адвербиальные обороты и выражения со значением наречий времени:
Адвербиальный оборот en seguida сейчас же enseguida
Наречия образа действияНаречия образа действия adverbios de modo . Указывают на то, как произошло действие, каково его качество и отвечают на вопрос ¿cómo? как? К ним относятся все наречия на -mente . Чаще всего употребляются следующие простые наречия:
Все адвербиальные обороты, указанные в конце страницы «Образование наречий », относятся к наречиям образа действия.
Некоторые грамматисты относят к наречиям образа действия слово tal такой (см. подробнее «Указательные местоимения »). Оно указывает на качество, сочетается только с существительными, имеет форму множественного числа tales :
Адвербиальный оборот de prisa быстро может писаться как раздельно, так и слитно. Сейчас наблюдается тенденция слитного написания - deprisa . Однако в литературе часто встречается раздельное написание этого наречия:
Количественные наречияКоличественные наречия adverbios de cantidad указывают на объем действия, степень его качества и отвечают на вопрос ¿cuánto? сколько? Наречия на -mente редко встречаются в этой категории наречий. Чаще всего употребляются следующие количественные наречия:
Наречие muy употребляется только перед прилагательными и наречиями:
Наречие mucho много в сочетании с наречиями mejor лучше , peor хуже , más больше , menos меньше имеет значение гораздо :
Наречие tanto столько, так определяет глагол:
Это наречие употребляется и как прилагательное, сочетаясь с существительным и согласуясь с ним в роде и числе:
Наречие tan так, такой определяет прилагательные и наречия, указывает на степень качества или количества:
Модальные наречия (adverbios modales)Наречия утвержденияНаречия утверждения adverbios de afirmación :
Наречия отрицанияНаречия отрицания adverbios de negación :
Модальные наречия с отрицательным значением nunca , jamás , tampoco могут стоять перед глаголом, тогда отрицательная частица no не ставится. В том случае, если они стоят после глагола, отрицательная частица должна стоять перед глаголом. Между глаголом и отрицательным наречием может стоять только личное местоимение в винительном или дательном падеже:
Наречия сомненияНаречия сомнения adverbios de duda :
Читать далее
|
Читайте: |
---|
Популярное:
Новое
- Значение фразеологизма «сказка про белого бычка
- Значение на скорую руку в большом современном толковом словаре русского языка Фразеологический оборот на скорую руку
- Ключевые идеи концепции развития математического образования в рф и ит-образование
- Презентация на тему "биография афанасия фета"
- Существует ли закон определяющий место обучения (школу) по месту проживания?
- Записки классного руководителя, или Три укола от бешенства для современных «мамочек
- Русско-финский разговорник для туристов (путешественников) с произношением
- Население антарктиды Какие народы проживали в антарктиде
- Конспект занятия на тему "космос" в старшей группе Самопознание космос и планеты старшая группа
- Кем я стану, когда вырасту