Реклама

Главная - Вербер Бернар
Приветствие по-японски: различные варианты. Приветствие по-японски: различные варианты Как разговаривать на японском языке

На фоне бесконечных англоязычных словарей и разговорников захотелось увидеть что-нибудь новенькое. Даже тем, кто никогда не поедет в Японию, думаю, станет интересно попробовать на "вкус" слова страны "Восходящего солнца".

Список коротких фраз, которые могут помочь в разговоре:

  1. Да_________ Хай

2. Нет_________Ииэ

3. Понимаю_________Вакаримас

4. Не понимаю_________Вакаримасэн

5. Спасибо_________Аригато

6. Пожалуйста_________До итащимащитэ

7. Пожалуйста(предлагая)_________До:дзо

8. Пожалуйста(просьба)_________Онэгаи щимас

9. Извините_________Сумимасэн

10. Ничего страшного_________Дай дзёбу дэс.

11. Давайте начнем!_________СА: ХАДЗИМЭМАСЕ:

12. Доброе утро!_________ОХАйЕ: ГОДЗАйМАС

13. Добрый день!_________КОННИТИ ВА

14. Добрый вечер!_________КОНБАН ВА

15. Как здоровье?_________ОГЭНКИ ДЭС КА

16. Спасибо, хорошо_________АРИГАТО: ГЭНКИ ДЭС

17. Как поживаете?_________ИКАГА ДЭС КА

18. Как давно мы не виделись!_________ХИСАСИБУРИ НЭ

19. Пожалуйста!_________ДО: ДЗО

20. До свидания!_________САЕ:А

21. До встречи!_________МАТА ОМЭ НИ

22. Увидимся!_________ДЗЯ: МАТА

23. До завтра!_________МЕ: НИТИ ОМЭ НИ КАКАРИМАСЕ

24. Увидимся завтра!_________МАТА АСйТА

25. Прошу прощения_________ГО МЭН НАСАй

26. Вы не можете мне помочь?_________О НЭГАЙ ИТАСИМАС 27. Извините, что побеспокоил Вас_________СУМИМАСЭН ДЭСйТА

28. Можно войти?_________ХАИТТЭМО Ий ДЭС КА

29. Большое спасибо!_________ДО: МО АРИГАТО: ГОДЗАйМАСйТА

30. Не стоит благодарности_________ДО: ИТАСИМАСйТЭ

31. Все в порядке!_________АРИГАТО: ГЭНКИ ДЭС

32. Поздравляю!_________ОМЭДЭТО:

33. Спасибо за помощь!_________ГОКЕРЕКУ АРИГАТО: ГОДЗАйМАС

34. Спасибо за приглашение!_________ГОСЕ: ТАЙ АРИГАТО: ГОДЗАйМАС

35. Благодарю за все!_________ИРОИРО ТО ДО: МО АРИГАТО:

36. Спасибо за прекрасный подарок!_________КЭККО НА: ПУРЭДЗЭНТО АРИГАТО: ГОДЗАйМАС

37. Рад с Вами познакомиться!_________ХАДЗИМЭМАСйТЭ ДО: ДЗО ЕРОСИКУ

38. Меня зовут _________ВАТАСИ НО НАМАЭ ВА ДЭС

39. Напишите Ваше имя и фамилию_________АНАТА НО НАМАЭ ТО МЕ:ДЗИ О КАйТЭ КУДАСАЙ

40. Вот моя визитка_________ВАТАСИ НО МЭЙСИ О ДО:ДЗО

41. Очень приятно с Вами познакомиться_________ОМЭ НИ КАКАРЭТЭ ТАЙХЭН УРЭСИЙ ДЭС

42. Давайте познакомимся!_________ДЭВА СЕ:КАЙСИМАС

43. Познакомьтесь, господин _________САН О СЕ:КАйСИМАС

44. Я хочу познакомить Вас с господином _________САН О СЕ: КАйСйТАй НОДЭС

45. Разрешите представить Вам господина _________САН О ГЕСЕ:КАй ИТАСИМАС

46. Вы говорите по английски?_________Эйго о ханасэмас-ка?

47. Яне говорю по-японски_________Нигонго ва ханасэ-масэн

48. Пожалуйста, говорите медленнее_________Мо: скощи юккуриханащитэ кудасай

49. До свидания_________Саё:нара

50. Спокойной ночи_________О ясуми насай

51. Берегите себя_________О ки о цукэтэ

52. И Вам того же_________Кочира косо

53. Как Вы этим пользуетесь?_________Коре о дояттэ цукаимаска?

54. Что это такое?_________Коре ва нандэска?

55. Где находится туалет?_________О тойрэ ва докодэска?

56. Где находится...?_________...ва доко дэска?

57. Который час?_________Нандзи дэска?

58. я_________ватащи

59. вы (ты)_________аната

60. он_________карз

62. она__________канодзё

63. женщина_________дзёсэй

64. мужчина_________дансэй

65. жена_________окусан

66. муж_________щюджин

67. дочь_________мусумэ

68. ребёнок_________кодомо

69. сын_________мусуко

Те, кто учил иностранный язык в школе, а потом разговаривали с носителями языка, наверное, замечали, что разговорный язык отличается от того, что нам преподают. Это не значит, что в школе нам преподают не правильно. Нам преподают основы языка, учат правильно составлять фразы, а из фраз строить речь. Это, может, не разговорная речь, но за разговорной речью не угонишься, а школьные навыки помогут нам хотя бы догадаться, о чем говорит человек. А как нам освоить натуральную разговорную речь?

Я сейчас плотно разговариваю в Твиттере с Масаюки из Японии, который меня периодически подправляет, чтобы моя речь звучала как у натуральной японки. Обычно это ограничивается использованием частиц (например, но вместо да ) или разговорных синонимов (например, сябэру вместо ханасу ). Я, конечно, уделяю этому внимание, но не особо волнуюсь. Мне как неяпонке трудно определить, что так фраза будет звучать по-японски-японски, а так – по-гайдзински-японски. Я больше рассчитываю на эффект подражания. Я заметила, что когда много общаюсь с человеком, то начинаю говорить в той же манере, использовать те же слова что и он.

С эффектом подражания я столкнулась, когда решила практиковаться в английском в Аське (это был 2003 год). Нашла подружку в Америке и стала общаться (и общаемся до сих пор). Я балдела от ее английского. Это был не тот английский, что я учила. Он не был не понятным, он был немного другим.

Задорнов смеется, что английский язык – это язык информации: там нельзя сказать love you I и пр. – все, наверное, слышали. Но им деваться некуда, у них нет падежей. Не знаю, как британский, но американский английский оказался не таким строгим. Подружка ловко переставляла члены предложения, и те слова, которые должны по идее идти в конце, запросто шли в начале. И я поняла, что в разговорной речи жесткие правила непринципиальны и стала говорить так же, как она. Но не потому, что «а плевать, и так сойдет, поймет», а из подражания.

В японском то же самое . Слова или предложения могут меняться местами, кое-что может быть вообще опущено. Здесь можно разве что запомнить какие-то фразы или принципы построения несложных предложений. Например, часто заключительный глагол используется в форме существительного:

Вместо корэ то корэ ва тигаимас ка?

Они скажут корэ то корэ ва тигаи га аримас ка (ару ка)? – между этим и этим есть разница?

Или я заметила, что если предложение отражает прошедшее время, это прошедшее время идет как бы внутри предложения, а заканчивает его глагол-связка в форме настоящего времени

Например, в японском языке есть такая конструкция доводилось делать что-либо в двух вариантах:

сита кото га ару и суру кото га атта.

Так японцы скорее скажут сита кото га ару . Или, например, кита н дэс вместо кимасита .

Конечно, эта манера говорить – не аксиома. Иногда скажут так, иногда этак. Все в голову так сразу не влезет, поэтому единственный выход – больше общаться и привыкать. И не стоит беспокоиться и бояться, что вы скажете японцу какую-нибудь глупость. Если вы не учили глупости и ругательства, то все будет нормально. А если что не так, то вас всегда подправят.

Случайно нашла и очень понравилось. Разбиваю реферат на части, т.к. так читать удобнее.

Здесь представлены слова и фразы, которые наиболее часто встречаются в японской анимации

Оясуми - спокойной ночи.
Оясуми насай - более вежливое.
Гомен - прости
Гоменасай - простите меня.
Онегай - пожалуйста.
Чото мате - подожди секундочку или постой.
Охаё - доброе утро.
Коничива - привет.
Итадакимасу - обычно говориться перед тем как начать есть это слово ни как не переводиться но если ОЧЕНЬ сильно натянуть его значение то оно может означать "Приятного аппетита".

Ксо - чёрт или блин.
Йо - приветик или что то подобное обычно используется между друзьями.
Хай - да
Най - нет
Ками- бог
Аники - страший брат
Нии-сан - брат в вежливой форме.
Нии-тян - братик, обычно используется по отношению к младшему брату.
Нэ- сан - сестра в вежливой форме
Нэ-тян - сестричка опять же используется к младшей сестре или к подруге которая младше тебя.
Юри - это женское имя Лилия, но так же означает отношения между девушками.
Яой - означает отнашения между мальчиками(Мужчинами)
Хентай - извращёный или извращенец и так далее и тому подобное....
Оданго - японские сладости на палочке.
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Группа со значением "Приветствие" :

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
oой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока" :

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет" .
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да" :

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет" :

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть" :

Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости .
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением "Пожалуйста" .

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите" .

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Хорошо, когда приезжая в страну, вы можете свободно общаться с местными жителями на их родном языке — это идеальный вариант. Но далеко не все и не всегда имеют такие знания, и хотя я считаю, что просто заучивание отдельных фраз, без общего знания языка не приведут к взаимному пониманию с местными жителями, возможно некоторые фразы всё же могут оказаться полезными.

На своём опыте знаю, что попытка иностранца хотя бы общепринятые фразы, такие как доброе утро, спасибо, до свидания, произнести на местном языке, всегда вызывает добрую ответную реакцию.

Что-бы не читать всё написанное с экрана, если вам необходимы эти слова-подсказки для поездки в Японию или для общения с японскими друзьями скачайте их для себя бесплатно , распечатайте и пользуйтесь. На этой страничке слова опубликованы частично, как наглядный пример того, что вы увидите в электронной версии.

И ещё для правильного произношения слов лучше почитать пару статей, так как в японском языке есть такие понятия как редуцирование — сокращение и в итоге слова произносятся не так как пишутся. Это особенно характерно для слов с окончанием — です- десу, します — щимасу, фактически звук «у» не произносится.

Полезные слова и выражения японского языка.

Приветствия:

охаёо гозаимасу — доброе утро!

конничива — здравствуйте (добрый день)!

конбанва — добрый вечер!

хаджимэмащите- приятно познакомиться

доузо ёрощику — рад познакомиться

о-ясуми насай — спокойной ночи

саёунара — до свидания!

Формулы вежливости:

намаэ-о ощиэтэ кудасай — как вас зовут?

то моущимасу — меня зовут...

сумимасэн — извините

о-гэнки дэс ка — как поживаете?

гэнки дэс — спасибо, хорошо

ииэ — нет

аригатоу — спасибо

доумо аригатоу годзаимас — большое вам спасибо

доуитащимащите — не стоит благодарности

онэгаи... — пожалуйста (при неформальной просьбе)...

доузо - пожалуйста (при приглашении)...

кэккоу дэсу — нет, спасибо

чётто маттэ кудасай — подождите, пожалуйста

щицурэй щимащита — извините (за беспокойство)

итадакимасу — приятного аппетита

гочисоу-сама дэщита... — спасибо за угощение

Выражение основных потребностей:

онака-га суку — я голоден

нодо-га каваку — я хочу пить

коохи-о кудасай — дайте мне, пожалуйста, чашечку кофе

цукарэта — я устал

нэмуй дэс — я хочу спать

о-тэарай-ва дочира дэсу ка — где туалет?

Доко дэсу ка — где находится...

арэ-о мисэтэ кудасай — покажите мне, пожалуйста, это...

Общение в стереотипных ситуациях:

доущитан дэс ка — что случилось?

даиджёубу десу ка — с вами всё в порядке?

даиджёубу дэсу — всё в порядке

икура дэсу ка — сколько это стоит?

дочира-но го щющщин дэсу ка — окуда вы (прибыли)?

Сагащитэ имас — я ищу...

мичи-ни маёимащита — я заблудился (в городе)

коко-ва доко дэсу ка — где я нахожусь?

эки-ва доко дэсу ка — где железнодорожная станция?

басутэй-ва доко дэсу ка — где автобусная остановка?

Гиндза-ва дочи дэсу ка — как пройти до Гиндза?

нихонго-га вакаримасэн — я не понимаю по-японски

вакаримасу ка — вы понимаете?

вакаримасэн — я не понимаю

щиттэ имас — я знаю

щиримасэн — я не знаю

корэ-ва нан дэсу ка — что это (такое)?

корэ-о кудасай — я куплю это...

эиго-о ханасэмас ка — вы говорите по-английски?

рощиаго дэ ханасэмасу ка — вы говорите по русски?

эиго-но дэкиру-хито имасу ка — здесь кто-нибудь говорит по-английски?

нихонго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-японски?

эиго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-английски?

рощиаго дэ нанто иимасу ка — как это будет по-русски?

моу ичи до иттэ кудасай — скажите ещё раз, пожалуйста

юккури ханащитэ кудасай — говорите, пожалуйста, медленнее

Э иттэ кудасай — пожалуйста, отвезите меня к... (в такси)

Мадэ икура дэсу ка — сколько будет стоить проезд до...

аищитэйру — я тебя люблю

кибун-га варуй — я себя плохо чувствую

Вопросы:

дарэ? — кто?

нани? — что?

дочи? — который?

дорэ? -какой?

ицу? -когда?

нан-джи дэсука? — который час?

доко? — где?

назэ — почему?

Основные формулы телефонного разговора:

мощи-мощи — алло!

Танака-сан-ва имасу ка — можно господина Танака?

доната дэсу ка — скажите, пожалуйста, кто у телефона?

Иванов дэсу — Иванов у телефона

русу дэсу — его нет дома

гаищюцу щитэимасу — он вышел из офиса

дэнващимасу — я вам позвоню

бангоучигаи дэсу — вы набрали неправильный номер

Основные жалобы, связанные со здоровьем:

онака-га итаи — у меня болит живот

казэ-о хиита — я простудился

кега-о щита — я поранился

самукэ-га суру — меня знобит

нэцу-га ару — у меня высокая температура

нодо-га итай — у меня болит горло

коукэцуацу — у меня поднялось давление

коссэцу — у меня перелом

хаита — у меня болит зуб

щинзоубёу — меня беспокоит сердце

дзуцуу — у меня болит голова

хаиэн — у меня воспаление легких

мочёуэн — у меня приступ аппендицита

якэдо — у меня ожог

ханадзумари — у меня насморк

гэри — у меня понос

ареругии — у меня аллергия

Самые употребляемые существительные:

джюущё — адрес

куукоу — аэропорт

гинкоу — банк

яккёку — аптека

бёуин — больница

оканэ — деньги

бангоу — номер

кеисацу — полиция

юубинкёку — почтовое отделение

джинджя — синтоистское светилище

отэра — буддийский храм

эки — станция

дэнва — телефон

киппу — билет

дэнщя — электропоезд

сакана — рыба

ясаи — овощи

кудамоно — фрукты

нику — мясо

мизу — вода

фую — зима

хару — весна

нацу — лето

аки — осень

амэ — дождь

Самые употребляемые глаголы:

кау — покупать

дэкиру — мочь

куру — приходить

ному — пить

табэру — кушать

ику — ехать

уру — продавать

ханасу — разговаривать

томару — снимать (номер в гостинице)

вакару — понимать

аруку — ходить пешком

каку — писать

Местоимения:

ватащи — я

ватащитачи — мы

аната — ты, вы

карэ — он

каноджё — она

карэра — они

Самые употребляемые прилагательные:

ии — хороший

варуи — плохой

оокии — большой

чиисаи — маленький

Так же познакомиться с фонетикой японского языка, выучить произношение наречий, цветов, числительных, обозначения направлений, увидеть написание полезных иероглифов, обозначающих дни недели, месяца, объявления и вывески, название городов и регионов вы сможете скачав бесплатно японский разговорник. Буду рада, если он вам поможет сориентироваться при посещении Японии. Дополнительно рекомендую почитать статью о в японском языке и о

Чтобы получить русско-японский разговорник необходимо оформить подписку на получение электронной версии разговорника, расположенного в сайдбаре блога.

Вы когда-нибудь задумывались о том, как звучит речь японца, когда он говорит по-русски? Японский язык имеет ограниченное количество фонетических звуков, в то время как другие языки, такие как английский или немецкий, а тем более русский, располагают гораздо большим количеством разнообразных звуков. Итак, японцы должны усердно изучить те звуки, которые они никогда не использовали раньше.

Чтобы научиться говорить с правильным японским акцентом необходимо окунуться в языковую атмосферу, к примеру отправиться на обучение в языковой школе в Японии.

Но для начала можно использовать следующие шаги, чтобы попытаться говорить, как японцы с соответствующим акцентом.

Изучаем звуки

Давайте рассмотрим некоторые примеры, которые помогут улучшить произношении на примере английского языка.

1. Произносите «R» как «L». «R» на самом деле звучит немного странно - это микс «R» и «L», но японцам не так просто произнести этот звук, поэтому вы можете просто сказать «Lu». Таким образом, «Far» будет «Falu» (очень слабый «u»).

2. Произносите «A» как «Ai». Итак, «А» в «Аre» будет мягким «Airu» (очень слабый «u»)

3. Произносите «D» как «Do». Поэтому «D» в «Cold» будет очень мягким «Do» вместо очень мягкого «Duh» на английском языке.

4. Произнесите «L» как «Ru». Таким образом, «Cold» будет «Corudo» (очень мягкий «u» и заканчивается на «o»), вместо «Col-duh» на английском языке.

5. Замените твердый «Th» на «S». Поэтому слово «Think» будет произноситься «Sink».

6. Замените мягкую «Th» на «Z». Итак, «The» становится «Ze».

7. Измените слова, заканчивающиеся на «S» или «Th» таким образом, чтобы они заканчивались «Su» или «Zu». Таким образом, «Is» будет «Izu» или «Isu», а «Smith» - «Sumisu». Например:

  • «Hello, my name is John Smith» будет «Haruro, my naimu izu John Sumisu»

8. Замените «V» на «B». Так «Very» произносится как «Bery».

9. Произносите «B» как «Bu».

10. Произносите «F» как «Hu». Так «Fish» будет «Hish».

11. Разбейте слова на слоги. Вместо того, чтобы думать о произношении «Carikter», постарайтесь сосредоточиться на произнесении каждого слога «Cah-lic-tel».

12. Попробуйте произнести предложение «It"s very cold in here». Оно будет звучать «Ittsu beri korudo in hiaa».

Практика

Для того, чтобы выучить японский язык и его произношение, необходима языковая практика.

1. Сначала медленно соединяйте звуки, меняя произношение: «It"s very funny» на «It-su be-ry hon-ey».

2. Произнесите предложения вслух и ускорьтесь с японским акцентом. Например, вы могли бы рассказать о том, что вы сделали/собираетесь делать сегодня.

3. Слушайте японцев, говорящих по-английски или же по-русски. Это может быть на видео или в реальной жизни, если вы знакомы с японцем.

4. Повторяйте за ними произношение слов и фраз.

5. Запишите слова и фразы с акцентом по слогам, чтобы прочесть эти звуки.

6. Запишите фразу «Write it how it sounds», которая станет «Raito itto hau itto saunzu».

7. Начните медленно и ускоряйтесь по мере практики:

  • Brilliant - bu-rui-rui-ant;
  • Concentration - cono-sano-tu-re-sono («no» имеет очень мягкую «o»);
  • Force -foa-su (очень слабая «u»);
  • Frapacchino -fu-rah-peh-chee-naw;
  • Girls - ga-ars (gualrus);
  • Hello - ha-ru-rō (очень слабая «u»);
  • Homework - hō-mu-waa-ku (очень слабая «u»));
  • McDonalds (3 слога) - Ma-Ku-Do-Na-Ru-Do-Zu (7 слогов)
  • Really - riiri (ruilrui);
  • Screen (1 слог) - Ssu-ku-rin-no (4 слога).

Применение акцента

1. Сделайте постановку, стендап, капустник или снимите видео, где вы будете говорить с японским акцентом.

2. Используйте новый акцент для развлечения и отдыха, в приятной, дружелюбной и доброй манере, не будьте грубым или злым.

  • Запишите видео со звуком на телефон и слушайте. Изучайте их.
  • Сделайте аудиозапись (например, MP3), чтобы слушать и учиться в наушниках, не глядя на экран.

Предупреждение

  • Пародирование может смущать или вызывать гнев японцев.
 


Читайте:



Ключевые идеи концепции развития математического образования в рф и ит-образование

Ключевые идеи концепции развития математического образования в рф и ит-образование

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него:...

Существует ли закон определяющий место обучения (школу) по месту проживания?

Существует ли закон определяющий место обучения (школу) по месту проживания?

Каждый ребенок с рождения обладает широким кругом прав наравне со взрослыми, которые ему предоставляет государства, контролирую возможность...

Русско-финский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Русско-финский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Путешествие по Финляндии, это лучший отдых для тех, кто верит в сказки. Здесь все напоминает странички любимых детских историй: муми-троль, и...

Население антарктиды Какие народы проживали в антарктиде

Население антарктиды Какие народы проживали в антарктиде

Невероятные факты Наверное, большинство людей, давно закончивших школу, не сразу смогут дать ответ о разнице между Арктикой, Антарктидой и...

feed-image RSS