Реклама

Главная - Гудмен Линда
Немецкая швейцария. Deutschsprachige Länder. Die Schweiz – Немецкоязычные страны. Швейцария. Швейцарские витражи немецкого князя

Наряду с часами, шоколадом, сыром, травяными леденцами и гвардейцами, охраняющими римского папу, среди важнейших экспортных успехов Швейцарии последних веков можно смело назвать одну нематериальную ценность - образные "Швейцарии", встречающиеся в народно-туристических и вполне официальных названиях живописных гористых ландшафтов. "Сибирская Швейцария", "Африканская", "Казахстанская" или самые разные "Малые Швейцарии"…

Их число по всему миру приближается к двум сотням, то есть примерно равняется количеству государств, входящих в ООН. Вполне можно было бы уже создать что-то вроде Организации Объединенных Швейцарий, но, как известно, сама оригинальная Швейцария особого стремления к членству в международных политических структурах и стратегических союзах не проявляет. Даже в ООН вступила лишь в 2002 году - после долгих дискуссий о собственном постоянном нейтралитете, традиции которого уходят еще к Венскому конгрессу 1815 года.

Конечно, нейтралитет, вероятно, имел и имеет свое позитивное влияние на готовность жителей иностранных государств называть родные ландшафты в честь этой маленькой и гордой страны, однако первые "Швейцарии" вошли в речевой оборот еще во времена, когда швейцарцев можно было встретить на полях самых разных европейских войн - вплоть до сражения на Березине в армии Наполеона.

Ностальгия и ее последствия

Гористые красоты - страшная сила, а многочисленные знатные, богатые и творческие посетители этой страны (последние - в особенности) за пару столетий внесли свой посильный вклад в формирование уютного и романтичного имиджа Швейцарии - в личных рассказах, книгах, картинах, музыкальных произведениях. Если бы Швейцарии не существовало, ее бы следовало придумать, чтобы было с чем сравнивать.

Авторскими и прочими правами это сравнение не защищено, хотя авторы доподлинно известны. Первая заграничная "Швейцария" своим появлением обязана не иностранцам, а двум швейцарцам - художникам Адриану Цингу (Adrian Zingg) и Антону Графу (Anton Graff). Во второй половине XVIII века их пригласили в Дрезден - преподавать в только что созданной по воле тогдашнего саксонского курфюрста Академии изобразительных искусств. В окрестностях города особый восторг Цинга и Графа вызвали Эльбские Песчаниковые горы (Elbsandsteingebirge), напомнившие им родные ландшафты Швейцарской Юры. Ностальгия взяла свое. Уже вскоре одна из написанных здесь картин Цинга получила название "Саксонской Швейцарии" (Sächsische Schweiz). Начало победоносному шествию "Швейцарий" по планете было положено.

Адриан Цинг считается основоположником новой дрезденской школы ландшафтной живописи. Антон Граф - выдающийся портретист своего времени. Его кисти принадлежат, в частности, ставшие хрестоматийными портреты прусского короля Фридриха Великого (Friedrich II.) и писателя Фридриха Шиллера (Friedrich Schiller), а в 1796 году по заказу Екатерины II он изготовил копии ряда полотен Дрезденской картинной галереи для Эрмитажа. К пейзажу Граф обратился в поздний период своего творчества, существенно повлияв на Каспара Давида Фридриха (Caspar David Friedrich) - автора самой знаменитой картины с видом "Саксонской Швейцарии" -"Странника над морем тумана", одного из знаковых произведений живописи всей эпохи Романтизма.

Немцы и родина Вильгельма Телля

Именно в этот период немцы как раз начали испытывать особый интерес к Швейцарии. Причины можно понять на примере драмы Фридриха Шиллера "Вильгельм Телль", в основу которой легла швейцарская легенда. Она наилучшим образом отражала их собственные поиски национальной идентичности, а также стремление жителей разрозненных немецких государств к единству, свободе и независимости.

Ярким и красочным подтверждением внимания немцев к Швейцарии в этот период является уникальная коллекция старых витражей из швейцарских замков и храмов, собранная князем Фридрихом Францем фон Ангальт-Дессау (Friedrich Franz von Anhalt-Dessau). Сейчас она хранится в Готическом доме Вёрлицкого парка - памятника Всемирного наследия ЮНЕСКО. Князь был одним из выдающихся представителей эпохи Просвещения в Германии, мечтателем и прогрессивным правителем. В историю он вошел как создатель Паркового королевства Дессау-Вёрлиц со старейшими немецкими зданиями в стиле классицизма. Швейцарцы сейчас завистью исходят, когда видят в немецком музее свои витражи, собранные этим немецким князем.

По его поручению специальный агент-антиквар путешествовал по Швейцарии. Многие витражи были спасены из разрушавшихся зданий или выкуплены перед их перестройкой или ремонтом, а также нуждались в реставрации. Большинство приобретений по воле князя затем вставляли в окна его частной резиденции - Готического дома, где они находятся по сей день, производя потрясающее впечатление не только на гостей из альпийских краев. На многих из них помимо сцен легенды о Вильгельме Телле изображена Клятва Рютли - национальный миф Швейцарии, повествующий о том, как первые три кантона обещали друг другу помощь и поддержку в XIII или одном из последующих Средних веков. По поводу даты этого события до сих пор ходят споры, как и о самом факте.

"Швейцарии" на карте

Не удивительно, что в наши дни объединенная Германия является абсолютным чемпионом мира по количеству "Швейцарий" на своей территории. По строгим подсчетам, на ее неофициально-туристической карте можно обнаружить 74 ландшафта со швейцарскими следами в названиях. При более щедром и менее щепетильном подходе - около сотни. Помимо "Саксонской Швейцарии" наибольшей известностью пользуется Fränkische Schweiz - "Франконская Швейцария", находящаяся в треугольнике между Бамбергом , Нюрнбергом и Байройтом . Оба региона богаты не только природными красотами и восхитительными ландшафтами, но и архитектурно-историческими памятниками.

В России и других странах бывшего СССР "Швейцарий" меньше, чем в Германии, но некоторые из них имеют давние корни. Например, в Латвии есть целый курорт - "Лифляндская Швейцария", получившая европейскую известность в начале прошлого века и возникшая вокруг именья тогдашнего вице-губернатора князя Николая Кропоткина.

Небольшая "Швейцария" еще в 1903 году появилась в Нижнем Новгороде - парк, разбитый местными учителями и гимназистами. За свою историю он успел побывать Парком имени Ленинского комсомола, но сейчас вновь носит свое исконное альпийско-романтическое название. В Алтайском крае вокруг Телецкого озера раскинулась "Сибирская Швейцария"… В Соединенных Штатах тоже достаточно много своих "Швейцарий", но большинство из них своими названиями, в первую очередь, обязано переселенцам из этой страны. Например, Switzerland County в штате Индиана. Самая далекая от оригинала "Швейцария" - Новая Зеландия, прозванная "Швейцарией Тихого океана".

Смотрите также:
Уникальная коллекция средневековых швейцарских витражей

  • Готический дом

    Вёрлицкий парк - главная часть Паркового королевства Дессау-Вёрлиц. Об этом памятнике Всемирного наследия мы уже подробно рассказывали в нашей туристической рубрике "Окно в Германию". Среди его многочисленных культурно-исторических ценностей особо выделяется уникальнейшая коллекция мирового значения - собрание средневековых витражей в Готическом доме (Gotisches Haus).

  • Швейцарские витражи немецкого князя

    Вильгельм Телль

    Из более чем двухсот произведений основную часть составляют средневековые швейцарские витражи с изображениями разных национальных героев, почетнейшее место среди которых занимает, конечно, Вильгельм Телль. Помимо швейцарских витражей здесь представлены также работы немецких, фламандских и французских мастеров. Князь Фридрих Франц фон Ангальт-Дессау начал собирать свою коллекцию в 1783 году.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Сцена с яблоком

    Независимо от того, жил ли он на самом деле или является лишь героем национального мифа, Вильгельм Телль - самый известный в мире швейцарец. В наказание за непослушание наместник императора заставил его стрелять из лука в яблоко, поставленное на голову сына... Через много веков история привлекала внимание Фридриха Шиллера, благодаря которому она стала известна далеко за пределами Швейцарии.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Уникальная коллекция

    В 2012 году по заказу фонда Kulturstiftung Dessau-Wörlitz был издан полный двухтомный каталог музея с иллюстрациями и комментариями "Die Glasgemälde im Gotischen Haus zu Wörlitz" (Mylène Ruoss, Barbara Giesicke). Как подчеркивают его авторы, коллекция в Вёрлице в своем роде является самой старой, большой и разносторонней на всем европейском континенте.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Национальный миф

    Если по поводу Вильгельма Телля и витражей, посвященных библейским сюжетам, у большинства посетителей вопросов не возникает, некоторые ключевые экспонаты нуждаются в объяснении. Особенно, если речь идет не о гостях из Швейцарии: они-то сразу узнают на этом изображении так называемую Клятву Рютли, символизирующую зарождение Швейцарского союза, который существовал с 1291 по 1798 годы.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Экспонаты в окнах

    Большинство экспонатов коллекции еще при жизни князя были вмонтированы в окна Готического дома - одного из первых неоготических зданий Германии. Снаружи их защищают от солнца белые матерчатые жалюзи, но внутрь попадает достаточно света, чтобы оценить игру красок и мастерство создателей, например, этого монументального витража с гербами кантонов - Цюриха, Базеля, Аппенцелля…

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Защита чести

    Еще один ключевой момент швейцарской истории связан с крестьянином Конрадом Баумгартеном из Альтцеллена. В 1307 году он убил бургфогта - габсбургского чиновника Вольфеншиссена, управлявшего местным замком. Этот поступок стал сигналом к восстанию против австрийского владычества. Похотливый представитель власти давно положил глаз на жену крестьянина. В один день, когда тот ушел в лес за дровами…

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Сигнал к восстанию

    Бургфогт явился в его дом, приказав женщине приготовить ему ванну и угощения, а затем принять участие в купании, чтобы добиться близости. Крестьянин вовремя вернулся домой и не допустил позора, а убийство насильника при попытке совершения преступного деяния было поступком по тогдашним законам вполне легитимным, но поднять руку на бургфогта было делом неслыханным.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Осада Безансона

    Один из залов Готического дома носит название Военного кабинета. В нем собраны не только витражи, но и другие экспонаты - доспехи, оружие, картины. Например, этот витраж был изготовленн в кантоне Цуг в конце XVII века и посвящен осаде Безансона в 1674 году, тогда - испанского города, войсками французского короля Людовика XIV. События передаются здесь с репортажной точностью.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Вёрлицкий парк и его резиденции

    Князь хотел каждый день любоваться этой своей коллекцией, поэтому в Готическом доме, его частном райском уголке, в котором он жил со своей морганатической супругой и внебрачными детьми, практически все окна служили своего рода выставочными площадями. Расположенный в этом же парке по соседству основной дворец, ключевой памятник раннего классицизма, еще при его жизни стал своеобразным музеем.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Восстановление и реставрация

    Многие витражи, попадавшие в Вёрлиц, пройдя много рук и поменяв несколько хозяев, нуждались в реставрации. Тем, где это было возможно, их кропотливо восстанавливали: расколотые фрагменты соединяли с помощью латунных каркасов, отсутствовавшие части замещали прозрачными стеклами. В некоторых случаях подбирали подходившие осколки других произведений. Затем большинство из них размещали в окнах.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Религия и церковь

    Особую часть коллекции составляют витражи на библейские темы. В отличие от храмов, в этом музее их можно разглядеть в непосредственной близости, а не где-то вдали или высоко на церковных окнах. Сцены, пронизанные светом, словно оживают. Многие такие витражи были изготовлены по мотивам иллюстраций к религиозным книгам и картинам на эти сюжеты, например, о строительстве Вавилонской башни.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Страшный суд

    Страшный суд - одна из наиболее распространенных тем религиозного искусства в истории христианства. Этот витраж, богатый деталями и снабженный короткими надписями, датирован 1649 годом. Судя по гербу, в Вёрлиц он попал из швейцарского кантона Цуг. Фигуры в нижней части должны были служить предостережением от грехов и соблазнов, а в верхней…

    Швейцарские витражи немецкого князя

    "Приидет во славе Своей"...

    … демонстрировать то, что ожидает праведников. Чтобы не заканчивать репортаж на такой серьезной теме, последуем примеру музейных экскурсоводов. В одном из последних залов Готического дома на подоконнике для посетителей приготовлена лупа, с помощью которой им предлагают взглянуть на миниатюрного голубя, присмотревшись к его взгляду.

    Швейцарские витражи немецкого князя

    Дополнительная информация

    Случайный или намеренный эффект вызывает прилив всеобщего умиления и благодушия… Музей в Готическом доме (Gotisches Haus) работает с 1 апреля по 31 октября. Расписание работы по дням недели и месяцам можно узнать на сайте Паркового королевства Дессау-Вёрлиц: www.gartenreich.com. Плата за вход - 5 евро.



Перевод

Швейцария лежит в сердце Европы. Она граничит с ФРГ, Австрией, Италией и Францией.

Швейцария – горная страна. Альпы определяют почти весь ландшафт страны. К самым крупным рекам относятся Рейн, Рона, Тессин, Инн, Ааре. В Швейцарии имеется много небольших и более крупных озер. В стране не много полезных ископаемых (асбест, железная руда, каменный уголь). Самое большое богатство страны – горный воздух и здоровый климат, поэтому Швейцария является прекрасным местом для привлечения многих туристов со всего мира.

Швейцария имеет долгую и интересную историю. В 1291 году три швейцарских кантона заключили оборонительный союз как защиту от габсбургских завоевателей. Этот год считается годом основания Швейцарии. Позже к этому союзу присоединились и другие кантоны. Появилась республика, которая стала нынешней Швейцарией.

В 1815 году Швейцарии был гарантирован «вечный нейтралитет». С этого времени Швейцария не принимала участие ни в одной войне. Политика нейтралитета привела к тому, что в Швейцарии имеют свои резиденции многие международные организации.

Швейцария – федеративная страна, которая состоит из 26 кантонов. Органы федерации: Федеральное собрание, бундесрат (Федеральный совет), а также Федеральный суд. Законодательная власть принадлежит Федеральному собранию. Высший исполнительный орган – Федеральный совет. Резиденция Федерального собрания и Федерального совета – Берн, столица страны. Численность населения составляет 6,5 миллионов жителей. Большая часть населения (72%) говорит по-немецки. Немецкий, французский и итальянский – равноправные национальные и государственные языки.

Швейцария – высокоразвитая индустриальная страна. Экономика почти полностью базируется на импортируемом сырье и топливе, так как собственные залежи полезных ископаемых очень малы. Самый заметный источник энергии – водная энергия. Важнейшие отрасли промышленности: текстильная и легкая промышленность, машино- и аппаратостроение, химическая промышленность. Швейцария производит больше половины часов в мире.

Сельское хозяйство не покрывает потребности населения, поэтому многие сельскохозяйственные продукты ввозятся. Сильнее всего развиты животноводство, возделывание зерновых культур и плодоводство. Экономика в целом ориентирована на экспорт (часы, ткацкие станки).

Швейцария – маленькая страна. Но благодаря контрасту между ее размерами и ролью, которую она играет в экономике и в политической жизни Европы, страна называется «маленьким гигантом».

Приблизительно 66 % швейцарцев говорят на немецком языке, что составляет примерно 4,9 миллиона человек – достаточно много для страны, где проживает 8,4 миллиона жителей. Однако швейцарский немецкий значительно отличается от литературного немецкого языка. При этом необходимо различать два основных варианта швейцарского немецкого. Первый - это швейцарский вариант литературного немецкого языка (нем. Schweizerhochdeutsch или Schriftdeutsch). При этом речь идёт в основном о письменном немецком в том виде, в каком он используется в Швейцарии. У этого национального варианта немецкого есть определённые отличия от литературного немецкого, которые касаются словарного запаса, фонетики и орфографии. Второй - швейцарский диалект немецкого языка (нем. Schweizerdeutsch, на диалекте - Schwizerdütsch или Schwiizertüütsch), существующий прежде всего в устном виде. Вот этот вариант отличается от литературного немецкого уже намного сильнее. Опрос, проведённый швейцарским радио DRS среди студентов университета Цюриха в 2006 году, показал, что 80 % опрошенных считают литературный немецкий иностранным языком.

Швейцарский вариант литературного немецкого не очень сильно отличается от немецкого, который используется в Германии и Австрии. В основном эти отличия касаются словарного запаса, словообразования, правописания, фонетики и в меньшей степени - грамматики. Что касается письменного немецкого, то в Швейцарии в глаза например бросается отсутствие буквы «ß» (эсцет, нем. Eszett), которая заменяется двойным «s». В швейцарских школа правила использования этой буквы не преподаются; «ß» отсутствует на швейцарских компьютерных клавиатурах. 99 % текстов пишутся в немецкоговорящей Швейцарии именно на этом варианте немецкого: статьи в газетах и журналах, книги, тексты в официальных публикациях органов власти, публикации и переписка фирм. При этом существуют определённые небольшие отличие внутри этого варианта немецкого. Например, у разных вполне могут быть разные представления о правописании. Так, газета NZZ в 1971 году издала справочное пособие по швейцарской немецкой орфографии с латинским названием «Vademecum» (т. е. справочник) с объёмом в 155 страниц, который вначале был предназначен лишь для «внутреннего использования». NZZ установила в этом справочнике нормы «своего» правописания, которые настоятельно рекомендовалось использовать при написании и редактировании статей в этой газете. По случаю 225-летнего юбилея NZZ в 2005 году справочник поступил в свободную продажу.


Швейцарский диалект — это собирательное название для целой группы диалектов алеманнского наречия, на которых говорят жители немецкоязычной Швейцарии. Какого-либо единого для всей страны швейцарского диалекта просто не существует: жители говорят иначе, чем жители или . Фактически в каждом немецкоязычном кантоне Швейцарии есть свой диалект. Поэтому было бы правильно говорить не о швейцарском диалекте, а о бернском, базельском или цюрихском диалекте. Если стандартная швейцарская форма приветствия в Цюрихе звучит как «Grüezi», то в Берне это будет «Grüessech». Кстати, у многих иностранцев уходят иногда месяцы на то, чтобы выучить правильное произношение этого слова.

Но и это ещё не всё: в Швейцарии вполне могут также существовать разновидности диалекта внутри одного и того же кантона. По многим признакам швейцарский диалект близок к южнонемецким диалектам. Поэтому жители юга Германии понимают своих швейцарских соседей намного лучше, чем жители Гамбурга, Киля или Берлина. При этом различия между разными диалектами могут быть весьма значительными: например, многие швейцарцы из Цюриха или Берна далеко не всегда понимают жителей кантона Вале.

Ощутимые различия

Различия между диалектом и литературным немецким в Швейцарии настолько ощутимы, что для этого используется даже специальный термин - гельвецизм (нем. Helvetismus). Это означает слова, которые употребляют швейцарцы, говорящие на диалекте. При этом эти слова являются нетипичными для немцев или австрийцев. Соответствующие словари содержат сотни и тысячи, а иногда и несколько десятков тысяч гельвецизмов. А швейцарский диалектологический словарь (нем. «Schweizerisches Idiotikon. Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache») и вовсе состоит из 17 томов. Значительная часть гельвецизмов берёт своё начало в алеманнском диалекте. Также имеется много заимствований из французского, несколько меньше - из английского. Несколько примеров показывает нижеприведённая таблица. Уже на основе этой небольшой таблицы можно видеть, насколько большие отличия существуют между швейцарским диалектом и немецким литературным языком.

Русский перевод Литературный немецкий
Anke сливочное масло Butter
Cheminée камин Kamin
Chuchichäschtli кухонный шкаф Küchenschrank
Coiffeur парикмахер Friseur
Egli речной окунь Flussbarsch
Gipfeli круассан Hörnchen
Glacé мороженое Speiseeis
Goalie вратарь Torhüter
Gschwellti картофель в мундире Pellkartoffeln
Lavabo умывальник Waschbecken
lädele делать покупки einkaufen
lisme вязать stricken
parat готовый bereit
Pneu автомобильная шина Autoreifen
Poulet курица Huhn
Randen свёкла rote Beete
Rüebli морковь Karotte
tönen звучать klingen
Verlag беспорядок Durcheinander
Zmorge завтрак Frühstück

На диалекте в немецкоязычной Швейцарии говорят все слои населения. Швейцарский диалект не является признаком плохого образования или воспитания: его можно услышать от почтальона, грузчика, банкира, врача и директора крупной фирмы. Также при устном общении с органами власти и граждане, и чиновники общаются на диалекте.

В швейцарских школах преподавание ведётся на литературном немецком. Однако многие эксперты обратили внимание на то, что доля диалекта в школах увеличивается с каждым годом. Диалект также очень распространён на радио и телевидении в Швейцарии. На частных теле- и радиоканалах используется практически только диалект. На литературном немецком идут лишь новости, передачи о политике и культурные программы. Развлекательные и музыкальные передачи, многие сериалы, мыльные оперы, спортивные передачи, интервью и дискуссии идут как правило на швейцарском диалекте.

Зачастую швейцарцы даже с туристами разговаривают на диалекте: отправившись на экскурсию по зданию Парламентской Ассамблеи Швейцарии можно столкнуться с тем, что экскурсия будет проводиться на бернском диалекте. Хотя в самом парламенте немецкоговорящие депутаты читают свои речи на литературном немецком. Диалект используется прежде всего в устном виде. Однако в последнее время он всё больше и больше находит письменное применение, особенно среди молодого поколения: в переписке по электронной почте, в виде SMS-сообщений, в чатах. Швейцарский диалект в письменном виде можно встретить также и в газетах: в первую очередь в частных объявлениях, и особенно — в объявлениях о знакомствах.

Немецкий язык в Швейцарии

Чем отличается немецкий язык в Швейцарии

Чем отличается немецкий язык в Германии от немецкого языка в Швейцарии? (форум Чемодан - forum.chemodan.com.ua)

На немецком они пишут, а говорят, как я уже написал, на этом своем диалекте. Официально он называется швайцер дойч (швейцарский немецкий), но на их языке это звучит, как швитцер дютч.

Более того, здесь не один, а несколько немного различных диалектов: Базель-дютч, Цюрих-дютч и, самый крутой, Берн-дютч. И это притом, что расстояние от Цюриха до Базеля 80, а до Берна - чуть больше 100 километров.

В швитцер дютч другая, более простая, грамматика, много совсем других слов, да и те, которые общие, часто произносятся совсем иначе. В этом языке много смешных на наш взгляд словечек. Например, тысяча, по-немецки таузенд, но они произносят - тузик, воскресенье (зонтаг) - зонтик, а понедельник (монтаг) - монтик. Еще у них очень забавно произносится моя жена (meine Frau) - мини фрау, даже если эта фрау очень внушительного размера.

Но самое главное это то, что у него совсем другая мелодика. И, когда швейцарцы говорят на немецком, у большинства из них хорошо прослушивается сильный "швейцарсконемецкий" акцент (у французских и итальянских швейцарцев акцент, естественно, совсем другой).

Швейцарский диалект немецкого языка (www.swissworld.org)

Швейцарцы, проживающие в немецкоязычных кантонах, говорят на швейцарском немецком (Schweizerdeutsch), распадающемся на многие местные диалекты: бернский, базельский, цюрихский, валлиский и т.д.

Люди, владеющие немецким языком, с трудом смогут понять швейцарский диалект, поскольку не только произношение, но в первую очередь грамматика и словарный запас разительно отличаются от немецкого литературного языка.

– Люцерн - Берн
1 день
Цюрих
Прилёт в Цюрих. Трансфер в отель.
Обзорная прогулка по Цюриху – 2 часа: Прогулка по центру самого большого и самого значительного региона в Швейцарии…
Банхофштрассе, уникальная улица банков, каждый метр которой ценится на все золота. Эксклюзивные модные бутики, универмаги и уличные кафе. Линденхоф – оазис отдыха в старом городе, откуда открывается великолепный вид на правый берег реки Лиммат. На этом холме Вас ждут руины римской крепости Турикум. Бывало здесь гостил сам Гёте…
Самый большой циферблат в Европе (8,7 м в диаметре) на самой старой церкви Цюриха – церкви Святого Петра. Фраумюнстер – бывшая церковь и приют для благородных девиц, и также подарок городу от короля Людвига Германского. Известные на весь мир окна Марка Шагала украшают именно эту церковь. Гросмюнстер – символ города с его 2-мя башнями, откуда в первой половине 16 столетия началась реформация под предводительством Цвингли и Буллингера. Нидердольф, пешеходная зона с маленькими улочками, где можно найти множество маленьких магазинчиков, баров и ресторанов. Шпигельгассе – улица, на которой в дома № 14 работал Ленин над подготовкой Русской Революции.
2 день
Цюрих - Рейнские водопады – города на рейне - Цюрих
Экскурсия на Рейнский водопад и города на Рейне – 5 часов: Путешествие на самый большой и самый мощный водопад в Европе - Рейнский водопад. Такой объем падающей воды удивит всех без исключения.
Прогулка по сказочным городам, стоящих на Рейне – Шафхаузен и Штайм ам Райн. Последний находистя прямо на границе с Германией и своей одной из самых красивых площадью в Швейцарии с расписными домиками. Шафхаузен представляет из себя средневековый городок с круглой крепостью XVI-го века.
3 день
Цюрих – Рапперсвиль (цуг, Винтертур) - Люцерн
Выезд из отеля.
Экскурсия в Рапперсвиль – 3 часа: Если Вы любите розы, то Вы просто не можете не посетить этот город на берегу Цюрихского озера. Замок 13-го века, вход в который, вместо массивной дубовой двери и железных решеток, сделан из роз. У подножия горы, на которой стоит замок, разбит виноградник и розарий, имеющий в своей коллекции более 600 видов роз.
Еще в Рапперсвиле есть чудесная набережная, с уже привычными лебедями-попрошайками и утками, которые сохранили остатки самоуважения и питаются чем-то самостоятельно выловленным из воды. Набережная усажена странными деревьями, чем-то напоминающими каштаны. Прогулка по старому городу.
Экскурсия в Винтертур – 3 часа: Посещение тихого зеленого университетского городка, где средством передвижения являются велосипеды . Музей фотографии Винтертура – один из лучших в Европе, а на вершине лесистого холма над городом расположен Музей Оскара Райнхарта, где собрана удивительная коллекция произведений искусства от Холбейна до Ренуара.
Переезд в Люцерн (40 мин). Размещение в отеле. Ночь в Люцерне.
4 день
Цюрих - Люцерн
Обзорная экскурсия по Люцерну – 2 часа: На краю Фирвальдштеттского озера, среди пологих холмов, раскинулся Люцерн, известный благодаря неповторимым окрестным пейзажам во всем мире. Прогулка по городу поможет открыть все, чем знаменит этот волшебный город. Водонапорная башня (Вассертурм) и крытый мост, построенный в первой половине 14-го века, Знаменитые картины, появившиеся под коньком крыши моста в 17-м веке, отражают события из истории Швейцарии того периода и биографии Леодегара и Мауришиуса, святых покровителей Люцерна. Мост является самым старым из сохранившихся до нашего времени деревянных мостов в Европе! Прогулка по площади Вайнмаркт, на которой когда-то жители Люцерна приняли решение об объединении с кантонами Ури, Швиц и Унтервальд, что породило Швейцарскую Конфедерацию. Посещение церкви францисканцев, считающейся одной из самых красивых готических церквей в центральной части Швейцарии, и владеющей самой красивой кафедрой священника в стране. Осмотр укрепленной башнями стены Мюзегг, которая считается сегодня одной из наиболее длинных и хорошо сохранившихся крепостных стен Швейцарии. Самые старые часы в городе, построенные Хансом Лютером в 1535 году, находятся на башне Цит. Этим часам позволено звонить каждый час на одну минуту раньше, чем всем остальным городским часам Люцерна! «Умирающий лев» - это один из самых знаменитых памятников в мире. Посещение церкви Хоф - самое главное церковное сооружение в стиле Возрождения на территории Швейцарии.
5 день
Люцерн
Прогулка по озеру на кораблике. Свободное время. Ночь в Люцерне.
6 день
Люцерн - Берн
Выезд из отеля. Переезд в Берн (1 час на машине или поезде).
Обзорная экскурсия по Берну – 2 часа: Посещение Старого Города, осмотр знаменитых Бернских фонтанов, относящихся к 16му веку, здания Парламента, старинного Кафедрального Собора, Часовой Башни (один из старейших часовых механизмов в Европе, часы с боем и фигурами), Оперного Театра и Ратуши. Знаменитая Bearpit - яма с медведями, символом Берна.
7 день
Берн
Экскурсия в средневековую деревню Грюйер – 6 часов: Швейцарцы твердо убеждены, что их сыр – лучший в мире. И если у них нет к нему столь же благовейного отношения, как у соседей французов, то лишь от национальной скромности. Один из главных центров сыроделия – Грюйер. Посещением средневекового замка ХI в., местной сыроварни, пугающего и немного мрачноватого музея швейцарского художника – сюрреалиста, получившего «Оскара» за декорации к вышедшему в 1979г. Фильму «Чужой», гигеровского бара в стиле фильмов ужасов, а также дегустация традиционных швейцарских блюд из сыра в ресторане средневековой деревни.
8 день
Берн - Цюрих
Трансфер в аэропорт Цюриха (1 час на машине или поезде). Обратный вылет.

 


Читайте:



Африка полезные ископаемые

Африка полезные ископаемые

Предварительный просмотр:Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него:...

Презентции на тему афганистан, афганская война, скачать бесплатно к классному часу

Презентции на тему афганистан, афганская война, скачать бесплатно к классному часу

Презентация "Афганская война 1979-1989 гг" предназначена для расширения знаний обучающихся об одной из трагических страниц истории СССР. Изложенный...

Что помешало спасти "титаник"

Что помешало спасти

Океан. Выпуск тринадцатый Баранов Юрий Александрович «Самсон», эскадренный миноносец. «Самсон», эскадренный миноносец. В октябрьские дни...

Литературно-музыкальная композиция «Есть такая профессия — Родину защищать

Литературно-музыкальная композиция «Есть такая профессия — Родину защищать

Валентина Меняйленко Проект по литературному чтению в 4 классе «Они защищали Родину» Муниципальное бюджетное образовательное учреждение...

feed-image RSS