Site sections
Editor's Choice:
- Parade in China on May 9. Victory day in china. Participation of foreign military teams
- Prince alexander nevsky - adopted son of khan baty
- Mongolian writing: a winding path, or the burden of the Cyrillic alphabet
- Great Khan of the Mongol Empire Genghis Khan: biography, years of rule, conquests, descendants
- The atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki: causes and consequences
- Conquest of Siberia: Myths and Reality
- How will the attempt of Kazakhstan to switch to the Latin alphabet end? Translation of the Kazakh into the Latin alphabet reasons
- Analysis of the possibilities for the development of non-traditional types of tourism on the territory of the Republic of Kalmykia Sights, entertainment and excursions in Kalmykia
- In the form in which they meet - But really, this was not the case before
- Border crossings of Mongolia
Advertising
The main scripts in the Mongolian language are. Mongolian writing: a winding path, or the burden of the Cyrillic alphabet. Foreign writing systems |
MONGOLIAN. Under the term “M. language. " understand both ancient, written M. lang., and modern living M. lang. It is not possible to accurately record the time of the appearance of writing among the Mongols. It is only known that the writing system, ... ... Literary encyclopedia Self-name: Mongol hal Countries: Mongolia, China, Russia, A ... Wikipedia Language Self-name: Mongol hal Countries: Mongolia, China, Russia, Kyrgyzstan Official status: Mongolia, China (Inner Mongolia) Total number of speakers: 5.7 ... Wikipedia This term has other meanings, see Alphabet (meanings). The Wiktionary contains an article "alphabet" Alphabets ... Wikipedia Mongolian- Uldgүy tsagaan sar bolokh dөhөzh, nad neg daalimban өngөtei nehiy deel hiyzh өgch, bi bayar bolokh n ghezh hөl gazar hүrekhgүy shaham l baysan. Bitүүniy үdesh yum san. Bansh hiytsgeezh baygaad bi neg bosokhdoo heden banshin deer sanamsargүy garaar darzh bostol, ... ... Identifier of the world's languages by scripts Mongolian language Self-name: Mongol hal Countries: Mongolia, China, Russia, Kyrgyzstan Official status: Mongolia, China (Inner Mongolia) Total number of speakers: 5.7 ... Wikipedia Cyrillic Type: consonantly vocal Languages: Old Slavonic, Church Slavonic, Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Ukrainian and many others Place of origin: South Eastern Europe ... Wikipedia Until the beginning of the XIII century. AD the historical role of the Mongols was very insignificant, but after the unification of Mongolia under the rule of Genghis Khan (Temuchin), its dominion extended from Korea to southern Russia. The Mongolian language belongs to the Altaic family of languages. The dialects of the Mongolian language are now spoken by peoples living on the territory from the Great Wall of China to the Amur River and from the Gobi Desert to the Altai Mountains. There are no significant differences between the three main Mongolian dialects or languages - Khalkha, Oirat-Kalmyk and Buryat. Literary Mongolian language is the form of the Khalkha language, for which in the XIII-XIV centuries. the lamas Saskia Pandiat and Choiji Ozerom introduced writing. Until in 1272 the writing pa-sse-pa or "p" ags-pa was introduced for the Mongolian language, which is a modification of the Tibetan writing system, the Uyghur language and the Uyghur writing system were the official writing and writing of Mongolia. In 1310, the writing of pa-sse-pa was replaced by the writing of galika or kalika (from ka-lekka, that is, "writing ka"), which, relying mainly on the Uyghur alphabet, experienced a certain influence of the Tibetan writing system and adopted the experience of the pa- sse-pa. During the XIV century. the Galika alphabet (which was used to write the Mongolian translations of Buddhist Sanskrit and Tibetan writings), having undergone some changes, became the Mongolian national alphabet. Signs of the Mongolian, Kalmyk, Manchu and Buryat alphabets. The direction of writing in Mongolian writing is vertical, from top to bottom. Perhaps this was due to the Chinese influence, but unlike the Chinese script, the columns here follow one after another from left to right. The Mongolian writing system is not perfect; so, the signs for the sounds g and k, d and t, o and u, y and j are the same in it, therefore, many words that are distant in meaning have a similar spelling, for example urtu "long" and ordu "palace". Manchu writing Sample of Manchu writing. Manchu people speaking the South Tungus language, akin to the Tungus group of Altai languages 1 The Manchu language belongs to the southern group of the Tungus-Manchu languages, which some researchers combine with the Mongolian and Turkic languages into the Altaic family. - Approx. ed, entered the arena of history only in the 17th century. The creator of Manchu writing and literature can be considered Nurkhachu, who, having become emperor in 1616, took the name Akhkai Fulingga (in Chinese Tien Ming - "Appointed by Heaven"). Manchu literature consists primarily of translations or imitations of Chinese works. Originally, the Manchu writing system was simply a Mongolian alphabet adapted for the Manchu language. In 1632, some diacritics were added to it. In 1748, Manchu writing was reformed by the Manchu emperor of China, Chen-lun, who, according to legend, chose one of the thirty-two existing versions of writing. In Manchu, as in Mongolian, they write in vertical columns, running from left to right. Kalmyk alphabet Kalmyks 2 The author means the Kalmyks in a broad sense, including the Oirats, who live mainly in Xinjiang, China. The Kalmyks proper, living in the Kalmyk Autonomous Region in the USSR, have now introduced a written language on a Russian basis. - Approx. ed.- a people related to the Mongols, inhabiting vast areas of Mongolia in the eastern part of the Tien Shan Mountains, on the western border of the Gobi Desert; their nomad camps are widespread in the east up to Gansu and in the west up to the Kalmyk steppes. Some Kalmyks settled on the banks of the Volga. Kalmyk alphabet. In 1648, under Lama Zaya Pandita, the Kalmyks adapted the Mongolian alphabet to their language. The Kalmyk alphabet more accurately conveys the sound composition of the language than the Mongolian. Buryat alphabet The Buryat language belongs to the Mongolian group of languages, it is spoken by more than 300 thousand people living in the Buryat Autonomous Region and in the Irkutsk Region in Transbaikalia. The writing system of the Buryat language, which is the eastern branch of the Mongolian language group, is the last descendant of the Mongolian alphabet. The Russian alphabet is also adapted to the Buryat language. INFORMATION FOR TOURISTSMONGOLIAN LANGUAGE AND WRITINGThe Mongolian language belongs to the Mongolian group of the Altai macrofamily languages. The state language of Mongolia is based on the Khalkha dialect, which is spoken by the majority of the country's population. Over the centuries, the Mongols have had five different scripts and alphabets. One of the Uyghur scripts began to be used from the X-XIII centuries, having come a long way: the Phoenicians, Sogdians, Uyghurs, Khitan. The Khitan used the "great Khitan writing", similar to the Chinese hieroglyphic, and in 925 they announced the "small Khitan writing", probably borrowed from the Uighurs. Mongolian characters are written from top to bottom and from right to left. There are special methods of cursive writing and rules for abbreviating words. Old Mongolian writing is still used in the Inner Mongolia Autonomous Region (China). IN 1269 year Monk Pagwa, by order of Kublai, based on the Tibetan alphabet, compiled the Mongolian alphabet (square script), which was used for a century until the fall of the Yuan dynasty (1260-1368). IN 1986 year the head of the Buddhist church Undur-gegen Zanabazar composed the alphabet from the signs of the "soyombo" ideogram. It includes letters based on the spelling of 16 vowels and 34 consonants in Indian Sanskrit. Some difficulty in writing the letters of this alphabet prevented its wide distribution among the people. IN 30s of XX century... The Mongols began to use Latin letters, but they were only used for writing headlines for newspapers and posters. In Mongolia since 1945 the Mongolian letter is replaced by a letter based on the Russian alphabet based on the Cyrillic alphabet. Two more letters were added to the letters of the Russian alphabet - fita and izhitsa - to convey the sounds of the front row specific to the Mongolian language. By 1950, as a result of the fight against illiteracy, all Mongols had learned to read and write. Illiteracy was eradicated in a short time and Mongolia acquired a single written language for the first time in its history. Since 1978, interest in the revival of the old Mongolian writing system has grown sharply, and it has been included in the curriculum of general education schools. In 1990, against the background of populist statements, a decree was adopted to return to the old Mongolian script, the implementation of which was supposed to take 10 years. However, this issue has not yet been resolved. In the Mongolian language, a lot of modern words come from Russian and English. ADDITIONAL INFORMATION"The Mongols have created an invaluable written culture." S. Zhambaldorzh Sh. Chuluunbaatar. The main asset of any nation is its language and writing. They give originality, make it possible to assert national identity, and stand out from others. During their centuries-old history, the Mongols managed to try about ten different alphabets, now this people mainly uses the Cyrillic alphabet. How did the descendants of the conquerors who founded the Golden Horde switch to a written language similar to Russian? And why not Latin or Old Mongolian writing? There are many alphabets, one languageMany have tried to develop an alphabet suitable for the Mongolian language and all its dialects. The legendary commander Genghis Khan himself, creating a huge empire, took care of the need to start a document circulation in order to record orders and draw up contracts. Writing is a political issueThe use of certain symbols to write a language is not so much a matter of convenience and linguistic correspondence as the choice of the sphere of political influence. Applying one alphabet, peoples inevitably draw closer together, enter into a common cultural space. In the twentieth century, Mongolia, like many other countries, was actively striving for self-determination, so the reform of the written language was inevitable. Cyrillic or Latin?Unlike the Russian alphabet, the Mongolian version of the Cyrillic alphabet has two additional letters: Ү and Ө. The developers managed to distinguish the dialectal sounds of the sounds CH and C, Zh and Z, G and X, O and U, Ө and Ү. And yet, this version of writing does not give a complete correlation between spelling and pronunciation. In my life, I have come across the Mongolian alphabet twice, and in two different versions. The first time was in my childhood, when I was enthusiastically solving cryptograms from the collection of "Linguistic problems". Then I came across the ancient Mongolian version - writing from top to bottom with some kind of squiggles, a bit like capital letters. The second time I encountered the Mongolian alphabet was at work. And this was already a modern spelling. I remember then I was very surprised why there is Cyrillic in Mongolia, and I studied this issue a little. FirstThere were many different states on the territory of modern Mongolia. Naturally, there was also an ancient alphabet, which later ceased to be used, in my opinion, due to its complexity. As far as I know, the Cyrillic alphabet appeared in Mongolia during the time of close friendship with the Soviet Union, although even in the 19th century Russian educators traveled there, bringing, so to speak, culture to the "illiterate" Asian population. Unfortunately, for some reason, Russians still consider Asia an underdeveloped region, although this has not been the case for a long time. In general, we were so friendly with our Mongolian colleagues that it was decided to write their language in our letters. By the way, the Chuvash language was also written in Cyrillic at the beginning of the 20th century. But the Vietnamese language, for example, is written in Latin. SecondIt seems to me that writing any Asian language with our letters is a rather difficult task. Therefore, in Mongolian Cyrillic there are two additional characters, namely: As I understand it, this is another "o" and "y". I know that there are two kinds of "o" in Korean, which are almost indistinguishable to our ears. I think it's the same with the Mongolian pronunciation. But the recording of Russian names and surnames in Mongolian is absolutely identical to the spelling in Russian. |
Popular:
New
- The first satellite of the earth Craft for the 60th anniversary of the launch of the satellite
- Space life: how do astronauts eat, brush their teeth, sleep, go to the toilet, sleep and have fun in zero gravity?
- From satellite to spacewalk: important achievements of the Soviet Union
- What is dna decryption
- The Casimir effect: a step towards space travel
- Expansion of the Universe: the speed of the process
- Sayings about loneliness
- Sayings about moments of life
- Poems about the death of a loved one are short
- We create our own world